***Расстрельный грамматический список: * Блять вместо ****ь. И не надо изобретать отмазки, что вы хотите таким образом выделять междометие. * Бог вместо бог и наоборот. Блджад, никому не интересно ваше религиозное мировоззрение, пишите, как сказано во втором издании Граммарфюрера, имена богов с заглавной буквы, «Бог» как личность с заглавной, «бог» как должность — со строчной. Примеры: «И сказал Бог: да будет свет», но: «Ничто человеческое не чуждо богам Олимпа». * Будующий вместо будущий. Кто так напишет, у того не будет будущего. * Ванная вместо ванна и наоборот. Совершенно недопустимо путать чугунную ванну и ванную комнату. * Вообщем вместо в общем или вообще. * Воскресение вместо воскресенье. Воскресение — Господне. Каждую неделю — воскресенье. Несомненно, день недели был назван в честь означенного события, но в современном русском языке эти понятия различаются в написании: событие пишется с большой буквы, а день недели — нет. * Врятле вместо вряд ли. * В след вместо вслед. (Сравни: идти след в след вслед за шпионом.) * В течении (минуты/дня/недели) вместо В течение. * Гавно и гамно вместо говно. Ошибающихся топить в выгребной яме. * Граммотно вместо грамотно. Но грамматика и грамматический. * Длинна вместо длина, если используется как существительное, а не краткое прилагательное. * Извени вместо извини. «Провинность очевидна!» * Интригант вместо интриган. * Ихние, или, ещё хуже, ивошные вместо их, его. Интересно, что Google на запрос «ивошные» выдает: «Возможно, вы имели в виду: животные». * Клеют вместо клеят. * Корелляция вместо корреляция — вот, казалось бы, образованные люди… * Курей вместо кур. С этим сразу в колхоз. * Ложить вместо класть (а также покласть вместо положить). «Вылаживать фотки» (корень «лажа») говнякать фотографии в Фотошопе. * Махают вместо Машут. * Ньюанс вместо нюанс. * Оффициальный вместо официальный, оффис вместо офис. * Паталогия в мозгах у всех, кто не пишет правильно: патология. * Перепетии вместо перипетии. Запомни, через букву «е» пишутся слова «перепить» и «перепитие», здесь же нужно уважать древних греков и использовать «и». * Ризетка. За подобное название розетки следует заставлять лизать её электрический вариант. Расстрельная статья не распространяется на одесский диалект (впрочем, на него правила русского языка вообще не распространяются). * Тайланд вместо Таиланд. Проверочного слова нет. Надо просто это зазубрить. И игнорировать брошюры ****аев-туроператоров. * Траффик — в русском языке это слово пишется с одной «ф». Ошибка пришла из английского языка, где оно пишется с двумя «f» — traffic. * Учереждение вместо учреждение. * Шпоргалка вместо шпаргалка. Наивные школьники полагают, что сокращение и одновременно проверочное слово — «шпора». * «Инь и янь» — китайское "y;ng" передаётся как «ян» и никак иначе. * Экспрессо вместо эспрессо — потому что es presso, «под давлением», а не от слова «экспресс». * Явства вместо яства. взято здесь:http://lurkmore.ru/ © Copyright: Беленко Сергей, 2010.
Другие статьи в литературном дневнике:
|