ПалимпсестИЗ ГОРОДА ЭНН
ИРЕНА РОНЕН, Омри ронен ПАЛИМПСЕСТ В первом из посвящений «Поэмы без героя» описан характерный прием акмеистов:
… а так как мне бумаги не хватило , Я на твоем пишу черновике . И вот чужое слово проступает .
Многие литературоведы и мемуаристы гадали по-разному, а И . П. Смирнов угадал, о чьем черновике идет речь. Он воспользовался признанием Ахматовой в XVII строфе второй части поэмы:
Но сознїюсь, что применила Симпатические чернила, Я зеркальным письмом пишу ...
Конец первого стиха — хватИЛО , и начало третьего — Я НА, если прочитать их в зеркале, составляют слова ОЛИ, АНЯ. Аня пишет по черновику Оли. Так поступали в Средние века, когда пергамента было мало: старый текст соскребали и писали новый, но прежние слова иногда проступали , и палеографы читают их. Термин «палимпсест» — «заново соскобленный», с недавних пор, после книги О. Проскурина о поэзии Пушкина «Подвижный палимпсест», стал такой же ходкой литературно-критической метафорой, как прежде был «ребус», который означал загадку вещей и событий в действительности и в словесном искусстве:
Решать на выцветших страницах Постылый ребус бытия.
Не глубиною манит стих, Он лишь как ребус непонятен.
— Ах, эпос, крепость, Зачем вы задаете ребус? При чем вы, рифмы? Где вас нет?.. Мы тут при том, что в театре террор Поет партеру ту же песнь, Что прежде с партитуры тенор Пел про высокую болезнь.
Мелькает движущийся ребус…
© Copyright: Наталия Крышан, 2011.
Другие статьи в литературном дневнике:
|