Палимпсест

Наталия Крышан: литературный дневник

ИЗ ГОРОДА ЭНН



ИРЕНА РОНЕН, Омри ронен


ПАЛИМПСЕСТ


В первом из посвящений «Поэмы без героя» описан характерный прием акмеистов:



… а так как мне бумаги не хватило ,


Я на твоем пишу черновике .


И вот чужое слово проступает .



Многие литературоведы и мемуаристы гадали по-разному, а И . П. Смирнов угадал, о чьем черновике идет речь. Он воспользовался признанием Ахматовой в XVII строфе второй части поэмы:



Но сознїюсь, что применила


Симпатические чернила,


Я зеркальным письмом пишу ...



Конец первого стиха — хватИЛО , и начало третьего — Я НА, если прочитать их в зеркале, составляют слова ОЛИ, АНЯ. Аня пишет по черновику Оли.


Так поступали в Средние века, когда пергамента было мало: старый текст соскребали и писали новый, но прежние слова иногда проступали , и палеографы читают их.


Термин «палимпсест» — «заново соскобленный», с недавних пор, после книги О. Проскурина о поэзии Пушкина «Подвижный палимпсест», стал такой же ходкой литературно-критической метафорой, как прежде был «ребус», который означал загадку вещей и событий в действительности и в словесном искусстве:



Решать на выцветших страницах


Постылый ребус бытия.



Не глубиною манит стих,


Он лишь как ребус непонятен.



— Ах, эпос, крепость,


Зачем вы задаете ребус?


При чем вы, рифмы? Где вас нет?..


Мы тут при том, что в театре террор


Поет партеру ту же песнь,


Что прежде с партитуры тенор


Пел про высокую болезнь.



Мелькает движущийся ребус…



http://ahmatova1.narod.ru/hero.htm



Другие статьи в литературном дневнике: