От ФабулумаМир вокруг него умирал — ибо был стар, как само время, превратившее горы в холмы, а камни в песок. И каждая травинка, трепеща на ветру, шептала Слэйтеру, что сосуд будущего уж не наполнится дыханием жизни, а нить настоящего тонка и коротка. Безрадостные картины всеобщего тлена производили в поэтической натуре Слэйтера сильнейшие эманации. Он пил из источника своего вдохновения усердно и непрестанно, ведь только так можно достичь результата, когда имеешь дело с крепкими напитками: чтобы и тоска была сладка, и радость уныла. В приливах творческого опьяненья Слэйтер обильно извергал из себя стихи, что приносило ему кратковременную передышку от всегдашней печали...
...Слэйтер достал пару крутобоких прозрачных кубков с фиолетово-золотой окантовкой, вынул пробку из бледно-фиолетовой колбы с благородным кларетом, произнёс в горлышко какое-то слово и теперь, намереваясь вылить, держал бутыль высоко над столом. Как только тонкая струйка достигла бокала, она претерпела целый спектр удивительных трансформаций. Мгновением раньше вино было кричаще алым, потом потемнело и стало густо малиновым, а сейчас полыхало кармином, лиловым и гелиотропом. Наконец, сверху вниз выстрелил топазовый луч, установив в бокале окончательный оттенок, великолепный, медно-золотой... © Copyright: Дэйв Слэйтер, 2023.
Другие статьи в литературном дневнике:
|