Памяти Магомеда Ахмедова

Борякин Ола: литературный дневник

Галина Ивановна Седых, руководитель семинара поэзии


Пришло из Дагестана ошеломительное известие о кончине нашего Магомеда Ахмедова. В это не хочется верить. Да я и не верю, не могу поверить.


Он был самым молодым студентом семинара поэзии Александра Алексеевича Михайлова выпуска 1974-1979 гг. Это был и мой самый первый семинар, набранный вместе с известным критиком, наставником начинающих поэтов, любимым учителем талантливого юного аварца.


Кажется, совсем недавно Магомед показывал мне заставку своего мобильника с фотографией Ал. Михайлова. Он вставил её как память о Москве, Литинституте и семинаре. Когда телефон надрывался (а это было постоянно), Александр Алексеевич строго смотрел с экрана - не порядок. Мы при той встрече взахлёб говорили о мастере, о талантливейших ребятах семинара. Помянули наших состоявшихся без всяких оговорок поэтов - Юрия Алехина, Валерию Гросу, Алексея Парщикова, Ольгу Герасимову, Владимира и Ольгу Данчук, Александра Ерёменко - все они, увы, ушли из жизни.


Вспомнили также поступление Магомеда в институт по рекомендации великого Расула Гамзатова. Я до сих пор представить себе не могу, как такой маленький мальчик из горного аула совершает ежедневные спуски по серпантину и потом ещё идёт пять километров к дому школьного учителя истории. Такой вот явился миру толстовский Филиппок из села Гонода близь знаменитого Гуниба - последней ставки имама Шамиля.


Поэзия и история стали не просто увлечением, а путеводной нитью творчества Магомеда. Он был блестяще образован, знал наизусть русскую классику, особенно Пушкина, Лермонтова, Блока, Гумилева. Завораживал нас гортанной, неподражаемой просодией аварского стиха, раскрыв в нём возможности классической рифмовки. Это было новаторским деянием, о котором много спорили. Ведь традиционный размер в аварской поэзии строится на аллитерации, а не на концевой рифме. Магомед показал иные пути её развития при очень бережном отношении к наследию предков. Он много переводил и его охотно переводили - не только на русский язык.


И вот сейчас мне трудно отойти от очевидно неслучайных аналогий в нашей такой быстротечной жизни. Всеми любимый поэт, остроумец, друг, соратник, коллега, добрый-светлый-большой человек уходит от нас в год столетия А. А. Михайлова. Это знамение свыше. Вечная память, низкий поклон.


Как говорит наш Магомед - "Своим поэтам верь, о Русь. Ведь лишь они пророки".



Другие статьи в литературном дневнике: