Из окказионализмов андрея вознесенского

Михаил Просперо: литературный дневник

Авва-ум

"Аве" по-русски значит "отче".
Пусть кто-то (отнюдь не лагерный "кум"),
послав кумушек на три точки,
прочтёт имя как "Авва-ум".

("Я - Аввакум", 2008 // "Когда есть ты")


аверэйврэйверарэй

аве жизнь
аве rain из лягушек и змей
аве ворон как чёрная кошка небес
аве рейс вертульный Господен рэйс
аве летнее сердце весны твоей
не считайте минуты!
Аверэйврэйверарэй ВЕРА РЕЙ
аве пьяный компьютер

кто счастливый падёт
под копыта коней?

AVE, RAVE!

("Ave rave", 1996 // "Спасите черёмуху")


аве-умственный

Аве, великая авеню Кунцева,
где, колёса кверху подняв,
развлекается поставвакумский
аве-умственный молодняк.
Аве, акула капитализма!

("Я - Аввакум", 2008 // "Когда есть ты")

АВ

У нас общая хворь - падучая
и пробоины в голове.
Мои Аве очень созвучные:
инициалам вашим АВ.

("Я - Аввакум", 2008 // "Когда есть ты")

...ромео и джульетта? паоло и франческа? резанов и кончита? адольф и ева браун? вибратор и бритва браун? наркобароны для петровки? лаура и петрарка? демон и тамара? чайковский и фон - ... (накладывается непонятный фон)

("Компра", 1996 // "Шапочка бадминтона")


акробатно

(наречие)

Я раскручиваю тебя обратно,
акробатно -

"А мрак?" - упираешься ты. "Карма", - откручиваю я.
кармакармакармакармакарМакар - Макар Девушкин?
Очень приятно.

("Casino "Россия"", 1996 // "Древо Бо")


Но опять настойчиво повторяется ТЕАТР, ТЕАТР,
АКТЕРАКТЕРАКТЕРАКТ

("Второй", 2003 // "Автограф второго")


Не отрекусь
от каждой строчки прошлой -
от самой безнадёжной и продрогшей
из актрисуль.

("Не отрекусь...", 1975 // "Не отрекусь")


Бо

Босой, с тоской на горбу
земных свобод и табу,
приду к тебе, древо Бо,
где медитировал Бу.

("Древо Бо", 1999 // "Древо Бо")


Давно бы сдох я в стиле "деваляй",
но страсть к тебе с убийствами в контрасте.
Я повторяю: "Страсти доверяй",
trust страсти!

("Шекспировский сонет", 1983 // "Малый зал")


гзи-гзи-гзео

"Гзи-гзи-гзео" - в русском шизе
слышно: Диззи!

Оза, смейтесь, смехачи!
СМИ, мочи!

("Беременный бас", 2001 // "Время пошло")


Глюк' Оза

(вместо "Глюк'oZa")

Не Наина трясёт клюкою -
прядь наивная из Ленкома.
Как люксорно звучит Глюк' Оза!
Композиторская глаукома.

("Вампы", 2005 // "Я - воскресаю!")


Шляпы взлётная дорожка
закругляется, крива,
с неё слетают неотложно
головокружащие слова.

("Беллада", 2007 // "Вертикальные озёра")


Я эту лёгкую отверженность
познал уже немолодым, -
что женская самоотверженность
с обратной стороны - гордынь.

("Часовня Ани Политковской", 2007 // "Подвиги Твигги")


Мне снится сон. Я погружён
на дно огромной шахты лифта.
Дамоклово,
неумолимо
мне на затылок
мчится
он!

("Эскиз поэмы", 1965 // "Ахиллесово сердце")




Другие статьи в литературном дневнике: