Фотиния

Маргарита Кренцис: литературный дневник

Однако понятно, что на имянаречение, как и на многое другое, изначально влияли верования людей: например, в Древней Греции детей обычно называли в честь богов или героев, а в христианских странах — в честь святых.
В России детям давали имена исключительно по святцам, то есть по церковному календарю, в котором указаны дни памяти святых. Но иногда случались исключения: например, имя Светлана.
Его придумал российский поэт, филолог и переводчик Александр Востоков. Он впервые употребил это имя в «старинном романсе» «Светлана и Мстислав», который написал в 1802 году. Однако произведение Востокова не пользовалось популярностью и вскоре забылось. Вместе с ним забылось бы и имя Светлана, если бы не другой — более известный — поэт.
В 1813 году Василий Жуковский опубликовал балладу «Светлана»: как вы понимаете, главную героиню произведения звали именно этим именем. Вообще, использование искусственных имен — стандартный прием для литературы рубежа XVIII–XIX веков. Например, в произведениях того времени нередко можно было встретить псевдорусские имена (Прелеста, Прията, Привета и т. д.), часть из которых переходила от автора к автору.
В «Светлане» имя главной героини появилось не сразу: сначала Жуковский использовал имя Ольга, но отказался от него, поскольку не хотел ненужных исторических ассоциаций. После этого поэт вспомнил об имени Светлана, которое видел у Востокова: ему понравилось, что наделенная им героиня сразу воспринималась как «светлая», то есть положительная. К тому же отчасти оно отсылало еще и к святости, что немаловажно, так как действие баллады разворачивается во время крещенских гаданий



Другие статьи в литературном дневнике: