О! стрекоза — она мне предана, Недвижный росчерк — тихо замирает, Блеск трав ей будто взоры затмевает, Обомлевает в воздухе она...
Движение ей чуждо, может статься? Или грядущее сокрыто и темно? Или не нам принадлежит оно, Не встрепенуться крыльям, не подняться?
И вся она — живое трепетанье — Бестягостное тело, неземное. Лазурный свет она несет с собою.
Ко мне обращено ее сиянье. Как перлов нить, она — источник света, И блеск ее — вернувшееся лето.
/Перевод с немецкого Артемия Ноготкова/
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.