***

Виталий Кулик 77: литературный дневник

Подумал вот, написав в тексте при переводе 700 р. "Дениске на сосиски". - Ведь слово сосиски от слова "сосать" явно. А почему тогда сосиски не сосут подобно карамелькам и протчим там леденцам? А вполне себе грубо и по-мужски грызут же! Ну или лопают во всю мощь. Должны быть "грызульки" какие-нибудь. Или "лопульки". Странен могучий русский язык...



Другие статьи в литературном дневнике: