По поводу пародии А. Иванова на слово облакУже не в первый раз мне хочется выразить своё мнение, основанное на фактах из интернета, по поводу слова "облак" и "ошибки" Сидорова. Это не ошибка! Да, Александр Иванов оставил наследием много остроумных пародий, в т.ч. на одну строчку стихотворения, о котором идёт речь, но, на мой взгляд, Валентин Сидоров написал красиво и грамотно, хотя и употребил устаревшее слово "облак". Высокий звон Даже от пары строчек в мыслях оживает картинка природы - смотришь на небо, лёжа спиной на травке в лесу, и окружающие светлые стволы берёзок кажутся очень высокими, а там, в вышине, далёкими макушками они образуют почти правильную окружность, внутри которой яркое голубое небо и меняющее форму по краям облачко, как есть – косматое))) И "Высокий звон" - удачная метафора, подчёркивающая ощущение восторга от прекрасного летнего дня, свободы, природы и т.п. Хотя я нашла в интернете другой вариант названия сборника стихов В. Сидорова - "Высокий свод" - Библиотека «Огонёк» №24 Издательство «Правда», Москва, 1968. Косматый облак надо мной кочует, Мне этот мир заранее обещан. Валентин Сидоров "Высокий свод",1968 В свете этого, знаменитая пародия Александра Иванова кажется передёргиванием текста "исходника". Но с эстрады пародия звучала феерически! Я помню выступления Иванова со своими пародиями на ТВ, тогда мыслей об авторах, добровольно или нет предоставивших "на поругание" свои стихи, у меня не возникало... Из Википедии: Значение Синонимы ; В. А. Жуковский, «К Б.....у», 1810 г. ; П. П. Ершов, «Конёк-Горбунок», 1834 г. ; А. А. Блок, «Кармен», 1914 г. Наталия Лебедева-Андросова 29.10.2019 10:16 Комментарий к рецензии на конкурсе "Пересмешник-14" (Клуб Золотое Сечение) © Copyright: Наталия Лебедева-Андросова, 2019.
Другие статьи в литературном дневнике:
|