Дело в нас самих.

Елена Афанасьева-Корсакова: литературный дневник



"Проступок должен быть предтечей преступленья:
Кто может правило нарушить без зазренья,
Нарушит и закон, когда придет пора.
Свои ступени есть у зла, как у добра" (Ж. Расин. "Федра", действие 4-е (перевод М.Донского)



"Эпоха" Николай Оцуп.


Нет никакой эпохи – каждый год
Все так же совершается все то же:
Дыши – но воздуху недостает.
Надейся – но доколе и на что же?
Все те же мы в жестокости своей
При всех правителях и всех законах,
Все так же и не надо жизни всей
Для слишком многих слишком утомленных.
Все так же без шута и подлеца
Не обойтись, как будто мы на сцене.
Все так же нет начала, нет конца
В потоке надоевших повторений.
И каждый смертью схваченный врасплох
На склоне лет, растраченных без цели,
Все тот же грустный испускает вздох:
«Да стоило ли жить, на самом деле?»
А все-таки, не правда ли, нет-нет,
Любовь простая (о, всегда все та же)
Мучительно подходит на ответ,
На утешение, на счастье даже.
1927 год.



Душа моя, и в небе ты едва ли Забудешь о волнениях земных, Как будто ты хранилище печали моей и современников моих. Но, знаешь, я уверился (в дыму страстей и бедствий, проходящих мимо), Что мы не помогаем никому печалью, временами нестерпимой.


Николай Оцуп 1926




Вот так же, уязвлен и выбит из берлоги,
Кабан, почуя смерти вкус,
На землю валится, раскидывая ноги,–
В затылок солнечный укус,
И с пеною у рта, и высунув наружу
Язык, рвет крепкие силки,
И склоку трубит рог, и перед сворой дюжей
«Возьми его!» – кричат стрелки.
Вся свора, дергаясь и ерзая боками,
Рванется. Каждый кобелек
Визжит от радости и ляскает зубами,
Почуяв лакомый кусок.
И там пойдет грызня и перекаты лая
С холма на холм, с холма на холм.
Ищейки, лягаши и доги, заливаясь,
Трясутся: воздух псарней полн.
Когда кабан упал с предсмертною икотой,-
Вперед! Теперь царюют псы.
Вознаградим себя за трудную работу
Клыков и борзые часы.
Над нами хлыст умолк. Нас грозный псарь не дразнит,
По нашу душу не свистит,
Так пей парную кровь, ешь мясо – это праздник!
И, как охочая к труду мастеровщина,
Налягут все на теплый бок,
Когтями мясо рвут, хрустит в зубах щетина,-
Отдельный нужен всем кусок.
То право конуры, закон собачьей чести:
Тащи домой наверняка,
Где ждет ревнивая, с оттянутою шерстью
Гордячка-сука муженька,
Чтоб он ей показал, как должно семьянину,
Дымящуюся кость в зубах
И крикнул: «Это власть! – бросая мертвечину. –
Вот наша часть в великих днях...»


Осип Мандельштам, перевод, 1933г
Огюст Барвье
СОБАЧЬЯ СКЛОКА





Другие статьи в литературном дневнике:

  • 06.06.2016. Дело в нас самих.