на фарси

Ллюра: литературный дневник

НИЗАМИ. ЛЕЙЛИ И МЕДЖНУН


Мне говорят: „Чтоб в счастье пребывать,
Забудь любовь, спеши ее предать“.


В одной любви источник сил моих,
Умрет любовь — и я погибну вмиг.


Любовь мое пронзила естество,
Служить ей — назначение его.


Сердца, где не нашла любовь приют,
Пусть не стучат и от тоски умрут.


О повелитель сущего, аллах,
Я умоляю, распростертый в прах:


В твоей я власти, дух мой умертви,
Но только не лишай меня любви!


Уму, молю, прозренья силу дай,
Сурьму с ресниц моих не вытирай.


Я пьян любовью до скончанья дней,
О, опьяняй меня еще сильней.


Суровый окрик слышу я: „Внемли,
Освободись, убей любовь к Лейли!“


О господи, мученья мне продли,
Но разреши увидеть лик Лейли



•••••••••••••••



ЖЕНСКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ


Холодный ветер треплет мой платок.
От слез моих и от твоих дорог
Свет для меня угас и мир поблек,
Когда, любимый, мы соединимся?


Когда я, милый, твой услышу зов?
Когда своим я назову твой кров,
Своими — дерева твоих садов,
Когда, любимый, мы соединимся?


Туман сгустится, иль пробьется свет?
Мечта осуществится или нет?
Иль буду я седой, ты будешь сед,
Когда, любимый, мы соединимся?


Где ты: в пустыне, на горе крутой?
Ужель моя мечта была пустой?
С тобою в этой жизни или в той,
Когда, любимый, мы соединимся?



* * *


Я была стройна, я была бела,
Стала я черна с тех пор, как ты уехал.
Красота моя при тебе цвела,
Отцвела она с тех пор, как ты уехал!


Где-то гром гремит, тучи вдалеке,
Горьки стали дни с тех пор, как ты уехал,
Платья в сундуке, бусы на замке,
Для чего они с тех пор, как ты уехал?



ПЕСНЯ ДЕВУШКИ


Сидела, торопилась, чай пила,
Вот и разбилась быстро пиала,
Любили мы, друг к другу мы стремились,
Соединились — жизнь нас развела.


Рабой я буду другу своему,
Придет домой — чапан с него сниму,
Его я пожалею, чай согрею,
Там, где теплее, постелю кошму.


В саду нет вишен, яблони одни,
Не там ли милый мой стоит в тени?
Когда мы с милым другом будем вместе,
Ужель такие не наступят дни?



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 14.07.2017. на фарси