Высос мозга

Lenas: литературный дневник

Над «высоким штилем» в стихах можно посмеиваться, но от него никуда не деться. Собственно, как еще догадаться, что ты превращаешься именно в поэта, а не в не пойми что, сочинив впервые нечто вроде этого:


«Какое это счастье,
Во власти быть твоей.
Рви плоть мою на части,
Прах по ветру развей».


Или каким еще каком застарелый графоман убедит себя в «отбожественности» написанного? До кучи, архаичные, типацерковнославянские обороты напоминают тексты священного писания...


И как же вдруг выносит мозг такой натурализм, переданный такими бытовыми словами:


«Кровь выпей, мясо скушай
И высоси мозги,
Мою спасая душу
От боли и тоски».


Особенно это кухонное «кушай», попавшее в большую поэзию сто с лишним лет назад с Яшей и тюрей в строчках самого народноязычного из раскрученных авторов. И высасывание мозгов сразу напоминает ужин Индианы Джонса в непринужденной обстановке...


Ссылки по теме:
Процитированное произведение: http://www.stihi.ru/2009/04/05/4962
Автор процитированного произведения: http://www.stihi.ru/avtor/aglov


PS: Ну, на самом-то деле, эти два четверостишия — так себе пример к высказанной мысли, они даже ее не вызвали, а только напомнили. Я прямо сейчас могу заменить их на другие, абсолютно гротескные. Прелесть же этого «прах по ветру развей, кровь выпей, мясо скушай...» в том, что они следуют буквально вот так, одно за другим...



Другие статьи в литературном дневнике: