Я в шоке"Взгляд на одно стихотворение" "Подведены итоги национальной литературной премии «Поэт года» за 2014 год. Лауреаты были объявлены на торжественной церемонии в Большом конференц-зале Правительства Москвы 21 марта 2015 года. Опубликован список финалистов. Волей судеб я оказался в этом списке. Акцентирую на этом внимание потому, что рискую получить репутацию завистника и пасквилянта. Смиренно приму и такую оценку. Но останусь мальчиком, который увидел короля таким, каким он был, а не таким, каким должен был казаться. Попытаюсь изложить аргументированный взгляд на заключительное стихотворение (надо полагать, одно из лучших в творчестве автора) из конкурсной подборки Лауреата Первой премии Н. Неизвестной (Надежды Делаланд). *** (http://www.stihi.ru/2014/02/27/9324) Привожу авторитетное мнение о стихотворении и авторе, высказанное в частном порядке: «…я читаю всё, что она пишет и публикует, и с уверенностью могу утверждать: это безусловно талантливый и очень ответственно относящийся к своему творчеству поэт». Я разбалован русской поэзией, точностью её формулировок и метафор. Поэтому именно с этой точки зрения проведу построчный разбор стихотворения. Мнение будет выражено личное, отличное от других мнений. 1.«Багульник зацвел фиолетовым светом» Цветы у собственно багульника преимущественно белого цвета. Лиловыми (фиолетовыми) являются цветы у рододендрона даурского, ошибочно называемого местными жителями багульником. Та же ошибка имеет место и с акацией серебристой, именуемой в просторечии мимозой. Булгаков, прекрасно зная об этом, обошёлся прекрасным описанием букета Маргариты без применения специальных терминов и ложных имён. 2.«и вот иномирен теперь и лучист» Иномирен (не от мира сего?) – сомнительное сравнение для широко распространённого на планете представителя флоры (не экзот и не эндемик). 3.«кварцует всю кухню и пахнет бессмертно» Рассмотрим метафору «кварцует» с той же точки зрения наличия общего признака. Кварцевание - процесс обработки (обеззараживания) помещений, предметов, тела человека ультрафиолетовым излучением. Имеем два ключевых слова: «обеззараживание» и «излучение». В народной медицине действительно используют дым от сжигания багульника как инсектицидное (против насекомых) средство. Но излучать свет в ультрафиолетовом (не фиолетовом), невидимом человеческому глазу диапазоне цветы какого бы то ни было растения не в состоянии. Кроме того, испарения багульника ядовиты, равно как и отвар стеблей. На себе проверять не советую из личного опыта. 4.«весенним осенним дрожаньем свечи» На первый взгляд бессмысленное весеннее осеннее дрожание (несовместимость сезонов во времени) каким-то образом можно оправдать возможностью повторного цветения рододендрона в осенний период при возникновении благоприятных температурно-климатических условий. 5 – 6. «багульник какой ты багульник какой ты Это место мне предлагают рассматривать как «отсыл» к Мандельштаму. Приводить здесь полный текст стихотворения «Мой щегол, я голову закину…» не стану. Выражу лишь недоумение: что тут от Мандельштама, кроме неологизма «щегловит»? Почему щегол у О. Э. именно щегловит (щеголеват) – понятно насквозь: пестрейшая окраска перьев и особая повадка. Ни повадки, ни пёстрой окраски я у багульника (рододендрона) не наблюдаю. По способу образования слова багульник щегловитым быть никак не может – разве что «багульниковитым». Но этого мы не имеем. Так же не имеем совпадения стихотворных размеров, хотя бы как-то объясняющего «отсыл». Не могу рассматривать данный экзерсис иначе, чем элементарный плагиат. Был бы курсив, был бы эпиграф, было бы посвящение, была бы сноска – нет вопросов. С большой вероятностью допускаю, что значительное число читателей понятия не имеют об этом стихотворении Мандельштама. Поэтому может воспринять строки как авторские. Мы пишем для "продвинутых"? Ну, вот он я, слегка "продвинутый". И всё равно имею претензии. 7 - 10. «цвести очень больно ужасно спокойно Можно было бы не удостаивать внимания эту часть, исполненную логически несвязного лепета, если бы не слова: «ведь ты не багульник». Допустимо, что автор признаёт: его багульник – рододендрон. Но – не верится в эту возможность. Предпосылок нет. 11. «роение атомов собственный выдох» Метафора «роение атомов» так же некорректна по причине отсутствия общего признака. Атомы в трёх агрегатных состояниях вещества (твёрдом, жидком, газообразном) создают упорядоченные структуры – простые и сложные молекулы (в том числе ДНК), кристаллические решётки с плотнейшей шаровой упаковкой (в том числе алмаз). Плазма? В земных условиях? Или мы здесь – о вселенной? 12. «цветущими ветками взорвана грудь» Эта самая грудь в означенном состоянии уже в зубах навязла. Даже для литературного штампа это – скучно и пошло. Приведу ещё несколько авторитетных высказываний в частном порядке: «Вам не стихи разбирать, а лекции по физике читать». Что я могу возразить на это? Действительно – стихотворение есть нечто иное. Оно как минимум должно выражать мысли и чувства автора, как минимум будить во мне, читателе, мысли и чувства. Разбудило. Я их изложил: стихотворение не может быть кое-как зарифмованным высококонцентрированным раствором из несуразностей и плагиата. Остаётся только уповать на правоту Набокова: «Всему сверхмодернистскому присуще чуднОе свойство дряхлеть, сильно опережая время». Примеры этому есть. Надеюсь, будут ещё не раз. Ave, Caesar, morituri te salutant!" © Copyright: Касаткина Татьяна, 2015.
Другие статьи в литературном дневнике:
|