пiслягрозове

Александра Дмитриевна Зарубина: литературный дневник


гримкоче пересерджений громисько
лінивим блискавицям навздогін...
Смеркає, серденько. Вже й старість близько...
...Сад струшує краплини пелюстин



Грохочет гром вослед ворчливо-низко,
Догнать весёлых молний не готов...
Темнеет... Сердце... Вот и старость близко...
И полон сад опавших лепестков... (перевод Анатолия Васильевича)



автор Василина Иванина


https://stihi.ru/2020/05/07/9669




Другие статьи в литературном дневнике: