***

Александр Перевозкин: литературный дневник

Сидит без газа Олов Штольц,
в отделе шапок, польц,
накинутодомовый тёплый шарф
по Бундестагу вороша,


а там зима пальтишко драп
продрог, он переводит …драп
- was ist ein …«драп»?


а пар как тихий маятник листом,
листочки на стол носом, ртом,
чернила ночи в них бояться,
Штольц думает сегодня сдаться.



Другие статьи в литературном дневнике: