НОЧЬ НА ОЗЕРЕ
(Перевел Ю. Денисов)
В молчанье вод, поросших тонкой тиной,
застыли звезды на холодном дне –
и озеро напоминает мне
таинственную чашу исполина.
Там облака, медлительны и сини,
по дну дрейфуют, будто корабли.
Вокруг одни лишь звезды, а земли
на горизонте нету и в помине.
Я весь дрожу, к той красоте причастен,
виденье это неземное счастьем
мне душу наполняет неспроста.
Но стыдно вдруг становится, ведь знаешь:
и гниль, и грязь, и мрак она скрывает,
ворованная эта красота
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.