Яркая звезда

Карина Райс: литературный дневник

;; «Яркая звезда» (англ. Bright Star) — британский кинофильм, основанный на реальных событиях из жизни поэта Джона Китса.;;
Имя Джона Кидса я впервые узнала ,когда читала другие произведения иных авторов. Некоторые цитаты постила и здесь. Потом я читала его стихи, они замечательны. И вот накнулась на этот фильм . О его большой любви к Фанни Браун. Фильм трогательный, шедевр для меня. Очень качественно снят. Игра актеров великолепна, смотришь и кажется, что они прожили жизнь Китса и Браун в действительности.
А потом я нашла стихи посвященные ей... И в интернете можно прочитать письма написанные им этой девушке. Фильм очень чудесный... Занесу его в список любимых фильмов.
;;;;Пощады, — жалости, — любви! Любви!
Открытой, милосердной, без тиранства,
Без маски и без пятнышка — любви,
Без криводушья и непостоянства.


О, будь моей всецело, — в этом суть!
И пряный вкус любви, и выгиб стана,
Глаза, и восхитительную грудь,
Что так бела, тепла, нежна, желанна, —


И душу мне отдай, и всю себя!
Припрятать атом атома не вздумай,
Не то умру иль, праздный и угрюмый,
Твоим рабом останусь, жизнь губя.


Утратит вкус к восторгам высшим разум,
И честолюбье потускнеет разом.


Перевод В.Потаповой


В интернете, можно почитать и другие оды посвященные ей.
Природа-врач! Пусти мне кровь души!
Лишь брось на свой треножник, и послушно
Пусть хлынут из груди стихи. Мне душно…
От стихотворства сердце разреши!


Дай только тему, тему! Дай мне роздых.
Мечта моя, ты видишься сквозь мрак.
Но где призывный знак,
Чтоб выбежал я на морозный воздух?


Любовь моя! Ты — нежная обитель
Надежд, печалей, страхов и отрад.
Сейчас, во мгле ночной, как небожитель,
Ты светишь — отгадал я без ошибки! —
Волшебной красотой своей улыбки,
Чей блеск мой бедный, жадный, рабский взгляд
Впивает в изумленье
И в сладостном томленье.


Мой пир! Тебя глазами ест обжора.
Луны моей серебряной смущенье
Кто смеет вызывать бесстыдством взора?
Пусть говорит в нем страсть,
Руки своей не позволяй украсть!
И пульса учащенного биенье
Оставь мне, сжалься! Даже невзначай
Ты сердца от меня не отвращай.


Хоть музыка звучит и сладострастных
Видений сонм колышет воздух жаркий,
Ты бойся танца завитков опасных,
Вдыхая этот хмель,
Воздержанная лилия, апрель
Улыбчивый, холодный, яркий.
Дай, Господи, чтоб не осталось втуне
Мое мечтанье о тепле июня!


— Неправда! — скажешь, Фанни? К белоснежной
Груди ты руку мягкую прижми
И, сердца звук услышав безмятежный,
Признайся: верность женская мужчине —
Перо, что плавает в морской пучине.
Давным-давно известно меж людьми:
Изменчива подруга,
Как одуванчик луга.


Сознанье это — горше всяких бед
Тому, кто одержим любовью, Фанни,
Как я, чье сердце за тобою вслед
Стремится, здравый смысл отринув
И свой постылый дом покинув.
С нас требует любовь жестокой дани.
Мой ангел! Снизойдя к такой плачевности,
Спаси, убереги меня от ревности!


О, если ценишь пыл души смиренной, —
Не блеск минутный оболочки внешней, —
Пускай любви моей престол священный
Никто не осквернит, и хлеб святой
Да не преломит грубою рукой,
И не сомнет цветок мой вешний.
А если нет — я навсегда закрою
Глаза, предавшись вечному покою.


Перевод В.Потаповой



Другие статьи в литературном дневнике: