Эдна Сент- Винсент Миллей

Карина Райс: литературный дневник

Любовь — не всё…»


(Перевод с английского)


Любовь — не всё, не мясо и не пиво,
не отдых, не укрытие в грозу,
и не бревно в реке среди разлива,
когда пловец то сверху, то внизу.
Любовь не может оживить дыханье.
Ей не сподручен костоправский труд.
Не пустит кровь, не приведёт в сознанье,
но если не придёт, то люди часто мрут.
Быть может, в затруднительное время,
когда в нужде — поддержки никакой,
совсем запутавшись в своей проблеме,
твою любовь я променяю на покой,
а память этой ночи — на съестное… —
но вряд ли я куплюсь такой ценою.
Edna St.Vincent Millay «Love is not all»



2.Что б ни произошло, я не умру.
Невзгоды делают меня сильней.
Они полезны мне, а посему
Ты чувственную бледность не жалей.
Чем сирых постной жалостью кормить,
Подай им понаваристей бульон
И в ясный день сентябрьский смотри,
Как на пригорке разгорелся клен,
Как облака друг друга перегнать
Пытаются… Чтоб снова сильной стать,
Других спасать, мне надо, стало быть,
Из чаши выплеснуть отчаянье и лень,
Смекалку, волю, смысл в меню включить
И в счастья хлеб вгрызаться каждый день



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 07.04.2019. Эдна Сент- Винсент Миллей