Цветаева о Кроносе. ПробелыЦветаева была в реализации Цереры и стихи её обращены, в основном,не к современникам, а к бывшему мужу Кроносу, которому она пророчит, что уцелеет на каменных "скрижалях" мельницы дьявола, а сама она никогда не продавала своего обручального кольца: Как я хотела, чтобы каждый цвел В веках со мной! под пальцами моими! И как потом, склонивши лоб на стол, Крест -- накрест перечеркивала -- имя... Но ты, в руке продажного писца Зажатое! ты, что мне сердце жалишь! Непроданное мной! внутри кольца! Ты -- уцелеешь на скрижалях. 18 мая 1920 Для Кроноса, который всегда в Аду на земле, Цветаева с горечью пишет Именно для Кроноса она пишет, что для дьявола Вечного Сына, который продал Зверю-Сатане свою корону, то, и некогда честный и порядочный, трудолюбивый Демиург, так унизился, что "бросил " "разбойнику и вору" под ноги свою честь и корону". Одиссей в реализации дьявола, убил своего собственного сына Астианкса, сбросиы его со стены. Впоследствии, этот сын Андромахи и Вечного Сына Гектора, возродится Светоносным Люцифером. А так же, унизил саму Цереру , когда она после смерти Кроноса, была вынуждена стать женой вора-Гектора , - это когда она стала Андромахой и "Больше княжеской короны/Отдал -- больше сына! -- сердце, Вырванное из груди." x x x Ты разбойнику и вору Бросил славную корону, Предку твоему дарованную За военные труды. Предок твой был горд и громок, Правнук -- ты дурной потомок. Ты разбойнику и вору Отдал сына дорогого, Княжью кровь высокородную. Бросил псам на площади. Полотенцем ручки вытер... -- Правнук, ты дурной родитель. Ты разбойнику и вору Больше княжеской короны Отдал -- больше сына! -- сердце, Вырванное из груди. Прадед твой гремит, вояка: -- "Браво! -- Молодцом -- атака!" (Июль 1920) В другом стихотворении, Цветаева о ТАКОЙ"горе" с которой она упала, - она Высший БОГ и где она? Цветаева пророчит и обо мне , когда после смерти бросят в канаву. В картине Глазунова, Белый крылья Вестника в трубе в центре картины: Возьмите все, чего не покупала: Вот .................. и....... и тетрадь. Я все равно -- с такой горы упала, Что никогда мне жизни не собрать! Да, в этот час мне жаль, что так бесславно Я прожила, в таком глубоком сне, -- Щенком слепым! -- Столкнув меня в канаву, Благое дело сотворите мне. И вместо той -- как Как рокот площадных вселенских волн -- Вам маленькая слава будет -- эта: Что из -- за Вас ...... -- новый холм. 23 мая 1920 http://lib.ru/POEZIQ/CWETAEWA/poetry.txt#752 Натэлла Климанова 23.06.2019 15:29 Заявить о нарушении / Удалить Я попыталась восстановить пробелы: Возьмите все, чего не покупала: Вот гроб АханиИ, стихИ тетрадь. Я все равно НЕ ТАМ с такой горы упала, Что никогда мне жизни не собрать! Да, в этот час мне жаль, что так бесславно Я прожила, в таком глубоком сне, - Щенком слепым! - Столкнув меня в канаву, Благое дело сотворите мне. И вместо той ПРИШЕДШЕЙ КАК ОТЧЕ AVE Как рокот площадных вселенских волн - Вам маленькая слава будет ВОЛЬЧЬЯ эта: Что из НАС за Вас МОЙ новый холм. Натэлла Климанова 23.06.2019 21:24 Заявить о нарушении / Удалить © Copyright: Натэлла Климанова, 2019.
Другие статьи в литературном дневнике:
|