Стенограф

Ирина Черняховская: литературный дневник

Стенограф Ливень



Здесь птицы щебечут, здесь солнышко светит,
здесь старость встречают в песочнице дети.
Но помни одно: дальше будет быстрее
кроить своим скальпелем "долгое время"
твоей повседневности слёз погремушки.
Полкорочки хлеба на ломтик горбушки.


Собака залаяла – эхом разносит.
Спокойствием в сердце вгрызается осень.
По луже плывёт вспять бумажный кораблик,
в его отражении – роль для спектакля
чернильных ночей с одиночеством танца.
Мазок в бесконечности кружев багрянца.


Здесь крохи любви в электронных конвертах,
здесь каждый последний под номером "первый";
чтоб выбросить жизнь неподаренных кукол –
настойчивый свет в тупике переулков –
дурной механизм в часовом лабиринте.
Пусть в небо летят журавлинные клинья.


Мы все долго бредили счастьем "по блату",
прикрывшись гримасами каменных статуй.
Шаг в детские "классики" школьного мела.
Безоблачный день должен быть слишком белым,
но небо штурмуют, как падаль, вороны.
А ты всё стоишь с проездным на перроне.


Желтеет листва, жизнь сменяет отрезки:
билет без вагона; без права; без места.
В грудь три пулевых похороненной кошки
(невеста в шелках умерла понарошку).
Здесь стоит закончить фрагмент монологом.
Кресты морем крови прославили бога.


От пролитой лжи боль свернулась в калачик –
в реке не утонет лишь Танечкин мячик:
спиной повернётся икона с младенцем.
Здесь всем нужен донор с непроданным сердцем,
порой, просто критик, в больничной палате.
Здесь ветер играет взволнованным платьем.


В костре догорают и плевел и зёрна,
здесь каждый ответ под синонимом "спорно".
Дождутся ль весны, кто уже не дождался?
Здесь время стекает по кончикам пальцев
в пустой некролог на газетной бумаге.
Проигранный бой в клетке шахматных партий.


Отчасти, смешно, а по сути – трагично.
Найти б человека, не чиркнувши спичкой,
в дистанции наших маршрутов бесследных –
с кошмарными цифрами вексельной ленты:
чтоб главный герой был кружком от мишени.
Бессмысленный цирк своей собственной тени.


А был ли здесь рай – даже трудно представить,
когда текст судьбы весь вконец неисправен.
От "А" и до "Я", по законам библейским,
не выкинешь слов из архангельской песни.
Всем на смех прочтённую речитативом.
Спокойно, малыш – скоро кончится ливень.



*Слово саламандра происходит от персидского «сам андарун», огонь внутри.



Другие статьи в литературном дневнике: