E Emilio Hast Du Zeit

Ирина Черняховская: литературный дневник

Переводы песен E Emilio Hast Du Zeit
Hast Du Zeit (оригинал Emilio)
Ты занята? (перевод Сергей Есенин)
Irgendwo auf 'ner Party,
Где-то на вечеринке,
Doch nicht wirklich da
Но не совсем там.
Gefang'n in Small-talks
В плену пустых разговоров.
Ja, ja, du feierst mich hart
Да, да, ты устраиваешь мне патихард.
Es ist viel zu warm hier und alle auf MDMA
Здесь слишком жарко, и все под МДМА.
Ich bin heut einfach nicht im Mood
Я просто не в настроении сегодня.



Wo ich grade bin,
Там, где я сейчас,
M;cht' ich eigentlich gar nicht sein
Вообще-то, я совсем не хочу быть.
Doch geh' ich nach Hause,
Но если я пойду домой,
Bin ich auch mit mir allein
Тоже буду наедине с собой.


Ich w;hl' deine Nummer,
Я набираю твой номер,
Ich hab' Bock auf unsern Vibe
Настроен на наш вайб.
Und w;hrend es klingelt,
И пока телефон звонит,
Hau' ich einfach heimlich rein
Я закидываюсь тайком.





Sag mir, hast du Zeit?
Скажи мне, ты занята?
Komm, ich hol' dich ab
Я заеду за тобой!
Hab'n uns lange nicht gesehen,
Мы давно не виделись –
Was hab' ich verpasst?
Что я пропустил?
Im Radio l;uft Drake,
Дрейк звучит по радио,
Wir fahr'n durch die Stadt
Мы едем по городу –
Und das die ganze Nacht, yeah,
И так всю ночь, да,
Das die ganze Nacht
Всю ночь.



Wieder am Set, der siebzehnte Take
Снова на съёмках, семнадцатый дубль.
Alle voll nett, doch keiner, der checkt,
Всё очень мило, но никто не понимает,
Dass man eigentlich 'n Fake ist
Что ты, вообще-то, фейк.
Ich fang' an zu schreien, so ausm Affekt
Я начинаю кричать в состоянии аффекта.
Ich bin heute einfach nicht im Mood
Я просто не в настроении сегодня.



Wo ich grade bin,
Там, где я сейчас,
M;cht' ich eigentlich gar nicht sein,
Вообще-то, я совсем не хочу быть.
Doch geh' ich nach Hause,
Но если я пойду домой,
Bin ich auch mit mir allein
Тоже буду наедине с собой.
Ich w;hl' deine Nummer,
Я набираю твой номер,
Ich hab' Bock auf unsern Vibe
Настроен на наш вайб.
Und w;hrend es klingelt,
И пока телефон звонит,
Hau' ich einfach heimlich rein
Я закидываюсь тайком.





Sag mir, hast du Zeit?
Скажи мне, ты занята?
Komm, ich hol' dich ab
Я заеду за тобой!
Hab'n uns lange nicht gesehen,
Мы давно не виделись –
Was hab' ich verpasst?
Что я пропустил?
Im Radio l;uft Drake,
Дрейк звучит по радио,
Wir fahr'n durch die Stadt
Мы едем по городу –
Und das die ganze Nacht, yeah,
И так всю ночь, да,
Das die ganze Nacht
Всю ночь.





Bin ich mit dir, dann bin ich Home
Когда я с тобой, я дома.
Bin ich mit dir, brauch' ich kein Phone
Когда я с тобой, мне не нужен телефон.
Wir hab'n uns lange nicht geseh'n
Мы давно не виделись –
Lass uns ein paar Runden dreh'n!
Давай прогуляемся немного!





Sag mir, hast du Zeit?
Скажи мне, ты занята?
Komm, ich hol' dich ab
Я заеду за тобой!
Hab'n uns lange nicht gesehen,
Мы давно не виделись –
Was hab' ich verpasst?
Что я пропустил?
Im Radio l;uft Drake,
Дрейк звучит по радио,
Wir fahr'n durch die Stadt
Мы едем по городу –
Und das die ganze Nacht, yeah,
И так всю ночь, да,
Das die ganze Nacht
Всю ночь.


Wenn Die Welt Untergeht
Если мир рушится (перевод Сергей Есенин)
Schon seit Tagen schlaf' ich nicht richtig
Уже несколько дней я плохо сплю.
Liegst neben mir wach, aber sprichst nicht
Ты лежишь рядом без сна, но не говоришь.
Mein Herz ruft an, es vermisst dich,
Моё сердце взывает, что скучает по тебе,
Doch dein Schweigen schreit: "Vergiss mich"
Но твоё молчание кричит: "Забудь меня!"
Am Morgen bist du weg,
Утром ты ушла,
Ohne dass ich es mitkrieg'
Чтобы я это понял.
Auch der Abschiedskuss ist Geschichte
Даже прощальный поцелуй – история.
Mir bleibt nur noch dein Parf;m
У меня остался только аромат твоего парфюма
Auf meinem Kissen
На моей подушке.
Jetzt hei;t es abwarten,
Теперь остаётся только ждать,
Bis du wieder anrufst
Пока ты снова не позвонишь.


'Ne Woche nicht geseh'n,
Не видел неделю,
Jetzt willst du zum Strand
Теперь ты хочешь пойти на пляж.
Nur wenn's dir dreckig geht,
Только когда тебе плохо,
Greifst du nach meiner Hand
Ты хватаешься за мою руку.
Baby, du hast Gl;ck, ich steh' mit dir im Sand
Детка, тебе повезло, я стою с тобой на песке.
Der Glaube an uns h;lt mich hier gefang'n
Вера в нас удерживает меня здесь.



Baby, wenn die Welt untergeht, ja Pashik
Детка, если мир рушится, Pashik
Dann liegt es nur an dir, an dir, an dir
То всё зависит только от тебя, от тебя, от тебя.
Baby, wenn die Welt untergeht, ja Pashik
Детка, если мир рушится, Pashik
Dann w;r' ich gern bei dir, bei dir, bei dir
То я бы хотел быть с тобой, с тобой, с тобой.



Schon seit Tagen schlaf' ich nicht richtig,
Уже несколько дней я плохо сплю,
Krieg dich nicht aus mein'n Gedanken,
Не могу выкинуть тебя из головы,
Krieg' dich nicht
Не могу выкинуть тебя.
W;rd' dich gerne haben, doch bin nichtig
Я бы хотел любить тебя, но я ничтожный.
Bin dir leider nicht so wichtig
Увы, я тебе не так важен.
"Und wie geht's eigentlich deiner Mom?"
"А как поживает твоя мама?" –
Ach, bitte, frag nicht!
О, прошу, не спрашивай!
Tu nicht so, als h;ttest du irgend'ne Absicht
Не делай вид, что у тебя есть намерение.
Du kommst doch eh nie vorbei,
Ты же всё равно никогда не приходишь,
Wenn sie mal da ist
Когда она здесь.
Und trotzdem schmelz' ich jedes Mal dahin,
И всё же я таю каждый раз,
Wenn du am Start bist
Когда ты легка на подъём.



'Ne Woche nicht geseh'n,
Не видел неделю,
Jetzt willst du zum Strand
Теперь ты хочешь пойти на пляж.
Nur wenn's dir dreckig geht,
Только когда тебе плохо,
Greifst du nach meiner Hand
Ты хватаешься за мою руку.
Baby, du hast Gl;ck, ich steh' mit dir im Sand
Детка, тебе повезло, я стою с тобой на песке.
Der Glaube an uns h;lt mich hier gefang'n
Вера в нас удерживает меня здесь.



Baby, wenn die Welt untergeht, ja Pashik
Детка, если мир рушится, Pashik
Dann liegt es nur an dir, an dir, an dir
То всё зависит только от тебя, от тебя, от тебя.
Baby, wenn die Welt untergeht, ja Pashik
Детка, если мир рушится, Pashik
Dann w;r' ich gern bei dir, bei dir, bei dir
То я бы хотел быть с тобой, с тобой, с тобой.





Egal, wie lang du fehlst,
Неважно, как долго тебя не хватает,
Egal, wie sehr's mich qu;lt
Неважно, как сильно это мучает меня,
Egal, wie oft du nicht ans Handy gehst
Неважно, как часто ты не отвечаешь на звонок.



Baby, wenn die Welt untergeht, ja Pashik
Детка, если мир рушится, Pashik
Dann liegt es nur an dir, an dir, an dir
То всё зависит только от тебя, от тебя, от тебя.
Baby, wenn die Welt untergeht, ja Pashik
Детка, если мир рушится, Pashik
Dann w;r' ich gern bei dir, bei dir, bei dir
То я бы хотел быть с тобой, с тобой, с тобой.






Другие статьи в литературном дневнике: