Лёд трогается

Боргил Храванон: литературный дневник

Из неожиданных переименований




Внезапно приятно удивил глава Калмыкии Бату Хасиков, предложивший вернуть элистинскому проспекту Остапа Бендера его первоначальное имя - большевика, красного командира, командующего Степным фронтом, беспощадно уничтожавшего белогвардейскую сволочь Петра Анацкого. При этом против Остапа Сулеймана Ибрагима Берты Марии Бендер-бея я ничего не имею, пусть и он останется в топонимике, можно его именем назвать какую-нибудь новую улицу Элисты, а главный проспект, конечно, должен носить имя Анацкого.


А вторая неожиданность пришла из Германии. Станция берлинского метро Mohrenstrasse («Улица Мавров») пала жертвой антирасистского тренда. Теперь она Glinkastrasse («Улица Глинки»). Светлый русский гений Михаил Иваныч опять удостоен тевтонами высокой чести - улица Глинки в том месте была при ГДР. Именно в Берлине Михаил Иванович умер и был похоронен на лютеранском кладбище в Берлине. Прах вскоре был перенесён в Петербург. Но и сейчас на Русском православном кладбище в Берлине есть изначальная могильная плита и памятник в виде колонны, который был поставлен Советской военной комендатурой в 1947 году


Станция эта вообще богата на переименования: в 1908 году открывалась как «Кайзерхоф», с 1950-го стала «Площадью Тельмана», с 1986 - «Улицей Отто Гротеволя».


Дарья Митина



Другие статьи в литературном дневнике: