Гумилев, из переводного. Под настроение
К весне, или о древних сказаниях
Перевод:
Николай Гумилёв
Автор:
Джакомо Леопарди
(...)
Увы, увы, когда уже затихли
В пустынных храминах Олимпа громы
Тяжелых туч, блуждавших по горам,
И грешные и праведные души
Застыли в страхе; и когда уже
Земля, чуждаясь своего потомства,
Печальные воспитывает души;
Ты все ж прислушиваешься к заботам
Несчастным и судьбе постыдной смертных,
Природа, и в душе былую искру
Ты будишь. Если ты еще живешь
И если о печалях наших
Не знают в небесах, то на земле
Ты если и не сострадаешь нам,
То созерцаешь нас, по крайней мере.
Другие статьи в литературном дневнике:
- 19.03.2012. Гумилев, из переводного. Под настроение