"Розпросторся душе моя на чотири татамi.
I не кулься вiд нагая. I не крийся руками.
Хай у тебе е двi межi, та середина - справжня!"
Василь Стус (1938-1985)
Перевод:
Простирайся душа моя на четыре "подготовленные пространства".
И не спотыкайся под ударами нагайки. И не прикрывайся руками.
Пусть у тебя есть два предела, но середина - настоящая.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.