Немного из творчества Васыля Стуса.

Владимир Вдовиченко: литературный дневник

"Розпросторся душе моя на чотири татамi.
I не кулься вiд нагая. I не крийся руками.
Хай у тебе е двi межi, та середина - справжня!"


Василь Стус (1938-1985)


Перевод:


Простирайся душа моя на четыре "подготовленные пространства".
И не спотыкайся под ударами нагайки. И не прикрывайся руками.
Пусть у тебя есть два предела, но середина - настоящая.



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 11.02.2026. Немного из творчества Васыля Стуса.