Язык мудрого врачует... о. Алексий Зайцев
А.Толстой. Лейт Рубаи (другие названия: дубайти, таране) – четверостишие; форма лирической поэзии, широко распространённая на Ближнем и Среднем Востоке (наравне с газелью и касыдой). В письменном виде рубаи существует с 9-10 вв. По содержанию – это лирика с философскими размышлениями. Первые переводы рубаи на русский язык относятся к 1891-1894 годам и связаны с именами В.Л. Величко, П. Порфирова и др. Эти и последующие работы не поступались формальной эстетикой русского стихосложения. Использовалась перекрёстная рифма, парная и опоясывающая, в результате чего четверостишия становились энергичными и выразительными. Мальвина Эта статья не предполагает анализа общей истории становления и развития жанра рубаи. Скажем лишь, что иносказания и глубинные пласты смысла всегда были в традициях народного творчества, фольклора. Рубаи слагали и знаменитые мастера художественного слова, и малоизвестные поэты. Этот жанр, обязанный своим происхождением устной народной традиции, получил своё многоплановое оформление в поэтических сочинениях таких корифеев средневековой персидско-таджикской литературы, как Унсури, Фаррухи, Абусаид Абулхайр, Анвари, Хакани, Шейх Аттар, Джалалуддин Руми, Саади Ширази, Хафиз Ширази, Абдуррахман Джами и многих других, среди которых особое место занимают Рудаки и Омар Хайям.Алиса Ввёл в поэзию этот вид стихосложения Рудаки, а Омар Хайям утвердил внутренние законы, отшлифовал и фактически превратил эту форму в новый жанр изящной словесности. Короткие четверостишия Хайяма наполнены бунтарским духом, декларируют свободу человека, его независимость от догм, высмеивают лукавство, двуличие, сочно источают мудрость востока. Приступив к чтению книги А. Зайцева «Чаша бытия», признаюсь, растерялась: в ней есть и откровенная Божественная лирика, и дивные пейзажные строки, и серьёзные гражданские стихи, и, конечно же, четверостишия – рубаи, эти «дебри иносказаний», в которых, по выражению Н.А. Некрасова, «словам – тесно, а мыслям – просторно».Нэт При всём разнообразии поэтических жанров, используемых поэтом, не случайно избраны для этого обзора именно рубаи. В четверостишиях А.Зайцева зримо присутствует "воспарение" духа поэта, соизмеряющего своё бытие с данной Богом человеческой участью. Философские, религиозные формулы в рубаи А. Зайцева, как правило, выражены яркими смысловыми художественными образами – «хладный век», «сад Истины», «пожар людской хулы», «огарок души», «пепелище плоти», «яд пристрастий», «страсть – вор», «пьющий лесть» и другие, иногда фразами-символами могущества Бога, как к примеру, «Всесилие Христа», и т.п. Кроме художественности, четверостишия А. Зайцева глубинно мудры. Это, по существу, во многом талантливые поэтические переложения многих библейских заветов, советов из Книги Притчей. Не случайно эпиграфом к сборнику своих стихотворений «Чаша бытия» поэт поставил эти слова: «Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота: она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею… Она – древо жизни для тех, которые приобретают её, – и блаженны, которые сохраняют её!». Вещий Протей Надо отметить, что Библейская концепция мудрости коренным образом отличается от классического представления о человеческой мудрости, которая заключается в поиске смысла жизни и тайн бытия и Вселенной посредством философских умозаключений. Первым и самым главным принципом Библейской (Божьей) мудрости является смирение человека перед Господом Богом, заключающееся в послушании и повиновении Его заповедям. Именно эта идея прослеживается во всех библейских книгах мудрости: в книге Иова, Псалтири, Притчах и книге Екклесиаста.Тата В своих рубаи А. Зайцев не противопоставляет эти два вида мудрости, указывая, что мудрость Божья выше и значимее мудрости человеческой. Четверостишия А. Зайцева – это фактически духовное назидание читателю. Духовному росту предела нет, поэтому хочется им овладевать постоянно, читать и перечитывать каждую строку, помня при этом наставления преподобного Макария: «Читайте отеческие книги; в их учении найдёте себе вразумление и укрепление». Клио В общем, заметно то, что в поэтических строках А. Зайцева религия, философия и лирика не только дружны, но и взаимно дополняют, «украшают» друг друга, усиливая притягательность прелестных поэтических строк и серьёзность, поучительность выводов. У Алексия Зайцева нет абсолютного строгого следования классическому сложению рубаи, порой по требованию смысла два четверостишия слагаются в один стих, но это не нарушает главной особенности этой формы стихосложения: единства мысли и чувства, мудрости в наставлениях. Как-то я написала о мысли: «Ты демоничною порой бываешь, когда судьбой неведомо играешь. Твои глаза – проталины ума – такие зрячие не только ныне, прозорливы во все времена… Чем, каким оттенком я заполню твою чашу? Этот «карнавал» не рождается сам собой, он олицетворяет постоянное духовное искание, это дар Божий, «ибо Господь даёт мудрость». Юганка Известно, что мы живём в «злокозненное время» Слепой, в сетях добра и зла. Но самое большое зло – это зло в себе, когда сам «не видишь недуга», живущего в тебе. Аннет Вуа В отличие от Омара Хайяма, заявившего: 533. Про Зло с Добром А.Зайцев пишет: 14. Где счастье и любовь верны твоей судьбе, В своих рубаи автор развенчивает ложные ценности этого мира, восстаёт против вскормленных ими пороков. Обличает их антигуманную суть. 16. Корыстному слова о милости – пусты, Ценность зайцевских рубаи не только в их философских достоинствах, сжатых формулировках мировоззренческих воззрений священнослужителя. Интересен ещё и язык четверостиший. Он имеет проповеднический настрой. Он, как своеобразный шифр, символический код связи Души Поэта с Небесами, с Богом. У Омара Хайяма рубаи – это прежде всего вопросы и ответы, неуверенность в суфизме, других религиозных течениях того времени. А у А. Зайцева – чёткая мировоззренческая позиция православного священника. Во многих строках – крик души, чуткой и обнажённой, переживающей за человека, за мир, за свою Родину. 43. В наш хладный век не важен человек, Автор последовательно прочерчивает путь к постижению Божественных истин, вырисовывает цепочку необходимых современному человеку душевных борений, расставляет их в той последовательности, которая продиктована авторскими приоритетами. И во главу угла ставит жизнь человека с верой в Господа. 36.Один простак природу искусил: 33. К беспечным духом время бессердечно – Ясно одно, рубаи А.Зайцева весьма поучительны, они, как подсказка человеку на пути к постижению Бога. Их многоплановость поразительна. И духовная польза от них неоспорима. «...Польза наша бывает не от количества слов, а от качества. Иногда и много говорится, а слушать нечего, а в другое время и одно услышишь слово, и оно остаётся на всю жизнь в памяти» (преп. Антоний). Поскольку поиск Истины бесконечен, то и этот скромный обзор, его выводы только лишь одна из творческих попыток осознать глубинный смысл зайцевских мировоззренческих установок и убеждений. Он уверен, что 1. Когда не учит Бог, тогда учитель – страсть. Безусловно, хотелось бы надеяться, что какие-то крупицы объективного анализа в этих заметках присутствуют, и они помогут читателю постичь порой непостижимое – поэтический талант Протоиерея, современного поэта Алексия Зайцева. Ведь для духовных исканий у него под рукой было и остаётся православие, христианство, 1025-летие на Руси которого мы отмечаем в эти дни. Литература: 1. А.К.Толстой. Блажен, кто рядом… Собрание сочинений в 4-х томах. М.: «Художественная литература».1964. Т.1 2. Cм.: Аминов А. Жанр рубаи и советская лирико-философская поэзия. Душанбе. Издательство «Дониш», 1988. 3. Омар Хайям. Рубаи. Полное собрание / Омар Хайям; . – М.: РИПОЛ классик, 2009.-528 с.: ил.С.5-70. 4. Ворожейкина З.Н. Омар Хайям и хайямовские четверостишия. //Омар Хайям. Рубаи. Л.: 1986. 5. Н.Некрасов. Подражание Шиллеру. Форма. См.: Собрание сочинений. М.: издательство «Наука», 1981г. 6. Здесь и далее рубаи цитируются с сохранением нумерации по книге «Чаша бытия» : стихотворения / протоиер. Алексий Зайцев. – Челябинск: Челябинский Дом печати, 2013. – 190 с.: (Библиотека православной поэзии+С). 7. Антология изречений Святых Отцов Церкви. Из записной книжки священника. М.: «Издательство Православного фонда «Благовест». 1996, 159с. 8. В. Афанасьев «Собор святых славных и всехвальных двенадцати апостолов». Стихотворения о святых. 9. Прит. 3: 13-18 10. См.: 1 Коринфянам 2:6-13 11. Толкования на Пс.118:96. 12. «Из писем преподобного Макария Оптинского». – В кн.: И. Концевич. Оптина Пустынь и её время. Минск: «Издательство Белорусского Экзархата». 2006, с.576. 13. Омар Хайям. Рубаи. Полное собрание. Перевод И.А. Голубева. Рипол Классик. Москва. 2009. С.71. 14. Светлана Демченко. Небо хочу удержать. М.: изд.-во «Спутник+», 2011. С.84 15. Библейская книга Притчей. Притчи 2:1, 2, 5, 6. 16. Притчи 13:20 17. Мф. 24, 12. 18. Мф. 24, 12. 19.Омар Хайям. Рубаи. Полное собрание. Перевод И.А. Голубева. Рипол Классик. Москва. 2009. с. 533. 20. Антология изречений святых отцов церкви. Из записной книжки священника. М.: Издательство Православного Фонда «Благовест». 1996, 159с. 21. http://omiliya.org/profile/protoierei-aleksii-zaitsev http://www.rospisatel.ru/demchenko-zaicev.htm © Copyright: Ирина Гиждеу, 2015.
Другие статьи в литературном дневнике:
|