Русским русский язык

Галина Салаи: литературный дневник

Всё чаще на просторах Стихи.ру мы встречаем авторов, рецензии которых напичканы словами иностранного происхождения : газлайтинг, кринж, флуд, хайп, хейтеры и т.д.
Им не хватает словарного запаса, чтобы выразить свои мысли по-русски. Печально. Мне попалось на глаза такое мнение филолога. Предоставляю его мнение вниманию авторов и читателей Стихи.ру.



ОБРАЩЕНИЕ ФИЛОЛОГА


Мы говорим на языке оккупантов. Добровольно.
Не под дулом автомата. Не потому что нас заставляют. А потому, что стали считать это нормой.


Наш родной язык задыхается не от ненависти, а от равнодушия. От глянцевого, модного мусора, которым мы его завалили.


Заходишь в торговый центр, и тонешь в языковом коллаже: шоппинги, бутики, барбершопы, клининги, маркеты, маркетплейсы, букинги.


Среди всего этого одно слово звучит по-русски — «баня». Потому что париться по-русски всё ещё не запрещено, а душу по-английски не отогреешь.


В кофейнях не завтрак, а бранч. Не пирог, а кейк. Не каша, а поридж. И Иван-чай тебе не нальют, а предложат фреш, латте или чай латте макиато с соевым молоком.


Сидишь на ланче, ешь бейгл и чувствуешь себя почти иностранцем. Даже если всю жизнь прожил в Перми.


На груди — «NY», на спине — «Union Jack», а у кого-то и вовсе лэйбл «Dolce & Gabbana», как визитка идеологического импортозамещения.


На работе — дедлайны, коучи, девелоперы, сейлы, аксепты, фичи, фидбэки, кипиаи, хеджирования, фронт-офисы, бэк-офисы.


Кто всё ЭТО?
Люди или юзеры?
Команда или аутстафф?


В медиасреде — ад на всех частотах:
шоураннеры, спикеры, инсайты, селебы, мейкапы, каверы, челленджи, лайфстайлы, флешбэки, трибьюты, инфлюенсеры, контент, релизы, саундтреки, лайфхаки, рисерчи.


Это не английский язык. Это идиомы, включающие его элементы. Языковая каша с претензией на стиль.


Мы не просто теряем слова. Мы теряем ощущение себя. Мы больше не хотим быть собой. Мы хотим быть кем-то другим, хоть по одежде, хоть по речи.


И это страшно.
Ведь язык — не просто способ общения. Это отражение нашей свободы. Это наш код. Наш оберег. Наш ДНК.


И когда он исчезает с улиц, кафе, эфиров, рекламы и приложений — исчезаем мы. Как народ.
Мы добровольно находимся в оккупации.
Внутренней. Мягкой. Без войны. Но с тяжёлыми последствиями.


Можно ли выбраться?
Можно.
Начать с малого.
Обязать публичную сферу использовать русский язык.


*Закон о защите языка уже есть — просто необходимо начать его применять.*


Ведь даже не потому пишут по-английски, что это нужно иностранцам. Нет. Пишут, чтобы выглядеть «своими среди чужих». Или, точнее, «чужими среди своих».


Стыдятся быть русскими. А это уже не просто языковой вопрос. Это — вопрос идентичности.


Когда-то оккупанты меняли вывески и названия, чтобы стереть лицо страны. Сегодня мы делаем это сами — и сами себя обезличиваем.


*Пора остановиться!*
*Пора снова говорить по-русски!*
*Пора гордиться тем, кто мы есть!*


Иначе скоро останется только слово «СПА» над последней баней в последнем городе, где ещё кто-то помнит, как звучит живое русское слово.



Другие статьи в литературном дневнике: