Релiз збiрки вiршiв у США

Близнюк Дмитрий: литературный дневник

Збірка моїх віршів «On the Other Side of the Ashes» / «По той бік попелу» з'явилася на сайті видавництва Meadowlark Press (USA) — усі шанувальники поезії можуть її замовити та оцінити мою майстерність як поета. Видання двомовне: англійською та українською. До збірки увійшли вибрані тексти війни у перекладах Sergey Gerasimov.


https://www. meadowlarkbookstore. com/product/on-the-other-side-of-the-ashes/F6ADXTTJEOV3ICJHB2KQIFQ4?cs=true&cst=custom


Deep gratitude to the publishers Tracy Million Simmons and Linzi Garcia! And a special thank you to Al Ortolani, my friend and a beautiful poet, who introduced me to this wonderful place and stood by me with his moral support all the way from manuscript to publication



Анотація від Сергія Герасимова:


«Це вірші про війну, побачену на відстані витягнутої руки. Хтось може запитати: навіщо читати вірші про війну, якщо новини й так сповнені її щоденних жахів? Або ще гірше: якщо ми й так надихалися війною, як чадним газом, і тепер не знаємо, чи зможемо коли-небудь прийти до тями?


Є чорне внутрішнє світло війни, яке неможливо передати словами репортажу чи навіть об'єктивними свідченнями очевидців. Ніщо не може передати це світло точніше, ніж вірші — воно не в словах, воно між словами, між поетичними рядками, воно заплуталося в них, мов у павутинні. Новини швидко забуваються — це потік, де кожен новий заголовок витісняє попередній. Поезія ж робить протилежне: вона затримує увагу, дозволяє побачити й відчути саму суть речей, яка зазвичай прослизає повз. Якщо це хороша поезія, звісно.


У мене є простий спосіб оцінити якість поетичної збірки: відкрити її на будь-якій сторінці, прочитати навмання десяток рядків і відчути, що вони втягують, як вир, — або не втягують зовсім. Далеко не всі поетичні збірки могли б пройти цей тест: справжнє чи підробка, вірші чи нібито вірші.


Зазвичай я відкриваю поетичну збірку в трьох різних місцях. Одне влучання з трьох означає, що цю книжку безумовно варто читати. Два влучання — її варто перечитувати. Три (що трапляється вкрай рідко) — варто знайти й прочитати всі вірші цього автора.
Спробуйте самі».




in English:
My poetry collection “On the Other Side of the Ashes” is now available on the Meadowlark Press (USA) website — all poetry lovers can order it and experience my craft as a poet. This is a bilingual edition in both English and Ukrainian. The collection includes selected texts about the war, translated by Sergey Gerasimov.
Deep gratitude to the publishers Tracy Million Simmons and Linzi Garcia! And a special thank you to Al Ortolani, my friend and a beautiful poet, who introduced me to this wonderful place and stood by me with his moral support all the way from manuscript to publication



Blurb by Sergey Gerasimov:


“These are poems about war seen at arm's length. Someone might ask: why read poems about war when the news is already filled with its daily horrors? Or worse: what if we have already breathed in this war like carbon monoxide and now don’t know if we will ever recover?


There is a dark internal light to war that cannot be conveyed through reportage or even objective eyewitness accounts. Nothing can capture this light more accurately than poems — it is not in the words, it is between the words, between the poetic lines; it is tangled in them like a cobweb. The news is quickly forgotten — it is a stream where every new headline displaces the previous one. Poetry does the exact opposite: it holds your attention, allowing you to see and feel the very essence of things that usually slips past. If it is good poetry, of course.


I have a simple way of judging the quality of a poetry collection: open it to any page, read a dozen lines at random, and see if they draw you in like a whirlpool — or not at all. Far from all poetry collections could pass this test of whether they are genuine or fake, real poems or merely pseudo-poetry.
Usually, I open a poetry book in three different places. One hit out of three means the book is definitely worth reading. Two hits — it’s worth re-reading. Three, which happens extremely rarely, means it is worth finding and reading every single poem by this author.


Try it yourself.”


https://www. meadowlarkbookstore.com/product/on-the-other-side-of-the-ashes/F6ADXTTJEOV3ICJHB2KQIFQ4?cs=true&cst=custom



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 03.06.2026. Релiз збiрки вiршiв у США