Есть новости!
Мой шведский друг Jens Kristensson
https://vk.com/jensk71
оказал неоценимую помощь в переработке моего перевода песни Яны Будянской "Одинокий голубь" на шведский язык в соответствии с правилами шведской грамматики! Я с удовольствием представляю этот перевод. Теперь "Одинокого голубя" можно смело петь на шведском языке!
Den ensamma duvan (Одинокий голубь)
Автор русского текста - Яна Будянская
Авторы шведского текста - Александр Фионов и Jens Kristensson
Перевод опубликован на сайте
https://stihi.ru/2021/02/09/316
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.