Мода на украинский язык прошла

Валя Кальм: литературный дневник

Искусственность можно поддерживать долго. Но именно поддерживать. Как только внешние факторы исчезают, любая ситуация ищет устойчивое равновесие. После второго Майдана на волне русофобии началось повальное изгнание из СМИ всего русского и замены его всем украинским. Продержалась такая система ровно до того момента, пока в обществе поддерживалась «русофобская» истерия, и сохранялась мода на все «украинское». Сегодня чиновники – поборники национализма, прочно засевшие в комитете по телевидению и радиовещанию, бьют тревогу:
Государственный комитет телевидения и радиовещания выразил обеспокоенность снижением уровня использования украинского языка в эфире национальных телерадиоканалов, сообщила пресс-служба.
Тенденцию уменьшения использования украинского языка в эфире подтвердил мониторинг десяти крупнейших коммерческих телеканалов, который был проведен общественным движением "Видсич", говорится в сообщении. Согласно ему, доля украинского языка в отечественном эфире по состоянию на 7 ноября составляла 23%, в июне она была зафиксирована на уровне 28%. То-есть за пять месяцев произошло снижение на пять процентных пунктов.
Госкомтелерадио призывает отечественные телерадиокомпании укреплять статус украинского языка в информационном просторе.
Призывать бессмысленно. Каналы гонятся за прибылью, а значит и за популярностью. Пока им били по затылку, и от общества был «запрос», процент украиноязычного эфира рос. Была еще одна причина. Год назад массово запрещали российские сериалы и передачи. Заменяя их отечественным контентом. Но у каналов сразу начался отток аудитории и прибылей. Они кинулись искать другие передачи. И в погоне за зрителем телеканалы опять впали в «грех» русскоязычного контента.
Круг замкнулся.


Yurasumyhttp://naspravdi.info/analitic/3579



Сто лет малорусскому языку


Ровно 100 лет назад, в октябре 1915 г., на Юге России впервые был официально поднят вопрос о введении украинского языка в школах. С ходатайством по этому поводу выступили епископ Полтавский и викарий из Киевской митрополии. Обратите внимание: "Мотивом выставляется обилие детей-беженцев из Галиции".
Вот так вот галицийские беженцы потихоньку начали навязывать на Юге России свой язык, свои правила правописания, свои словесные обороты, непонятные даже тем, кто во время переписи указывал в графе "национальность" слово "малоросс" (уж простите, но факт есть факт: слово "украинец" в тех краях влпоть до 1918 г. указывало больше на политическую принадлежность, нежели этническую).
И вот прошло 100 лет...http://peremogi.livejournal.com/13898886.html


Ну что, не чокаясь за юбилей?


via Владимир Корнилов
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10205343176966218&set=a.1617571086472.151758.1452215322&type=3&theater



Другие статьи в литературном дневнике: