Где раки зимуют

Анна Дудка: литературный дневник

"От Кудыкиной горы до чёртовых куличков": мы нашли 3 странных места из русских поговорок


Русский язык славится своими устойчивыми выражениями, в которых, словно в янтаре, застыла многовековая мудрость народа. Тематически фразеологизмы весьма разнообразны: в них можно найти истории про семью (в родной семье и каша гуще), погоду (курица на одной ноге стоит — к стуже), времена года (худо лето, коли солнца нету),однако в этот раз мы решили разобраться с теми топонимами, которые в них встречаются. Сегодня я расскажу вам про три фразеологизма, значение у которых примерно одно и то же, но вот место действа каждый раз уникально!


Где раки зимуют
Помимо выражения угрозы, фразеологизм «где раки зимуют» указывает на вполне конкретное место. Каково происхождение этого фразеологизма? Где же всё-таки раки пережидают зимнюю непогоду?


Когда наступает зима, раки прячутся глубоко-глубоко под воду, на самое дно, где выкапывают норы. Во времена крепостного права провинившихся крестьян отправляли искать раков на водоём. Представьте: вы стоите в ледяной воде зимой и пытаетесь достать раков из подводных нор. Понятно, почему у фразеологизма такое значение: сначала надо было найти раков, а потом принести их боярину – тяжёлое и сложное наказание.


На кудыкину гору
История этого фразеологизма связана с эфемизмами – нейтральными словами, которые мы используем, когда хотим скрыть истинное название животного, предмета или явления.


Общеславянское слово "медведь" также является эвфемизмом, которым в обыденной речи замещалось настоящее табуированное имя животного. Само слово медведь значит "поедающий мёд"
Когда охотник шёл в лес, люди могли спросить, куда он направляется. Считалось, что и сам вопрос, и ответ на него, могли привести к неудаче, поэтому охотники отвечали «На кудыкину гору».


Существует также вариант «на кудыкину гору воровать помидоры». Как по мне, это довольно забавный и ироничный ответ, прекрасно подходящий охотнику, который таким образом хотел запутать своего собеседника (и злых духов).


У чёрта на куличках
Большинство людей произносят эту фразу с ошибкой: «у чёрта на куличиках»? На самом деле, в фразеологизме не говорится о куличах. Правильно говорить «у чёрта на куличках». Кулички – это отдалённые места на поле или в лесу, луга на полуострове или вовсе какие-то плохие места с ямами и оврагами. Вполне логично предположить, что по поверьям в таких местах водилась нечисть, в том числе и черти. Никто не хотел заблудиться где-то далеко в чаще и попасть к в лапы к чудовищам, поэтому кулички приобрели негативное значение и стали частью фразеологизма.


Лингвоед



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 11.08.2021. Где раки зимуют