Птаха. The Cuckoo is Calling.

Жиль Де Брюн: литературный дневник

Прочитала "Зов кукушки" Роулинг. Раз уж обещала отзыв, постараюсь как-нибудь эдак, без спойлеров. Конечно, перевод тоже очень важен, но я по-английски не читаю, поэтому скажу так, как если бы книгу родил русскоязычный автор. Текст ужасно напоминает ученическую работу человека, который от корки до корки прочел все великие детективы, выписал в тетрадочку совпадающие параметры, и, как ему кажется, понял, как это работает, готов и свое творить. И сотворил. А оно не работает. Вопрос - почему? На мой сытый читательский взгляд, основу успешного детектива составляет совсем не убийство (в конце концов, все уже когда-то было и как только в истории не убивали), а интересные люди, столкнувшиеся с преступлением, работа интеллекта и атмосфера саспенса. В "Зове кукушки" их нет. Герои там шаблонны, мотивы - стандартны, свидетели унылы, догадки осеняют сыщика внезапно и где-то за кадром, его протез описывается чаще, чем ход мысли, и все вместе в кубик-рубик не собирается, увы. Недостаточно сказать "хорошая девушка", чтобы читатель кинулся переживать за нее. Недостаточно сделать сыщика одноногим фронтовиком, чтобы читатель проникся сочувствием. Недостаточно сказать про преступление "ужасное", чтобы побежали мурашки по коже. А именно эти приемы и используются в тексте, ровно так, как я сказала. Трогательные попытки оживить текст геями и сексуальными попками выглядят как слово "лифчик" у пионера из анекдота, про мелькнувшую пару богатых украинцев по фамилии Колчак я промолчу, думала, так дубово уже не делают. Короче, жиденький европейский "липтон айс ти" вместо ожидаемого английского чаепития, уровень Улицкой и хроник убойного отдела. Вторую книгу покупать уже не стану.


17.05.2019



Другие статьи в литературном дневнике: