"Летом 2013 года 82-летняя Мунро объявила об уходе из литературы: сборник рассказов «Дорогая жизнь» (Dear Life), вышедший осенью 2012 года, должен стать ее последней книгой.
Патриарху канадской литературы Элис Мунро (в российской прессе писалось как Манро) присудили Нобелевскую премию. В пресс-релизе комитета говорится, что она является мастером современной короткой прозы.. Объявление лауреата 2013 года транслировалось на сайте Нобелевского комитета.Среди главных претендентов на награду в этом году букмекеры называли японского писателя Харуки Мураками и американку Джойс Кэрол Оутс. Самая распространенная характеристика творчества Мунро в англоязычном мире — «наш Чехов»."
Нобелевская премия по литературе на глазах превращается в выходное пособие на пенсию для графоманок ЖП.
Вот это - канадский "Чехов", вот за такое сначала международного Букера, а потом Нобелевскую премию по литературе 2013:
"Городки, где автобус останавливается, совсем не похожи на хоть сколько-нибудь организованные поселения. Кое-где, прижимаясь друг к другу, стоят несколько однотипных домов принадлежащих какой-нибудь фирме, но, в основном, домики такие, как в лесу, каждый в своем собственном широком, заставленном вещами дворе, как будто они оказались рядом по чистой случайности. Нет мостовых, если не считать проходящего сквозь поселок шоссе, нет тротуаров. Нет больших солидных зданий почты или муниципальных учреждений, нет нарядных магазинов, построенных так, чтоб обращать на себя внимание. Нет памятников погибшим на войне, нет питьевых фонтанчиков или маленьких усаженных цветами скверов. Иногда попадается гостиница, но выглядящая словно питейное заведение. Иногда современное здание школы или больницы, пристойное, но низенькое и некрасивое, как сарай.
А временами в особенности на втором пароме у нее холодеет в животе от сомнений в правильности всей затеи.
Я часто думаю о тебе часто
Я думаю о тебе часто.
Такого рода вещи люди говорят в утешение или из смутного желания удержать другого на привязи.
Но гостиница в этом Китовом Заливе должна быть, или, по крайней мере, какая-нибудь турбаза. Туда она и направится. Большой чемодан она оставила в школе, заберет потом. Сейчас она едет только с сумкой через плечо, так что никто на нее особого внимания не обратит. Остановится на ночь. Может быть, позвонит ему.
И что скажет?"
Видите как здорово похоже на Чехова?
Я не сомневаюсь теперь, что так, а может и лучше могут писать у нас в России многие графоманки ЖП, и значит - любая из них сможет получить Нобелевку по литературе.
Надо только немного состариться. Но это уже, полагаю, не сложно. Самое трудное - это писать как "Чехов". Но российским-то графоманкам ЖП ведь легче, не правда ли? Ведь они пишут на самом языке "Чехова".
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.