Светлана Груздева вариант перевода Веточки Вишни

Инна Гаврилова: литературный дневник

"Счастлив ли ты "Веточка Вишни
перевод с украинского.
Ну, так скажи мне, мой милый:
нынче счастливый?
Сам выбирал - по душе ль,по уму ли...
Твой во дворе уж лопочет сынуля...
а с неба - ливень...
падают капли, как слёзы, в моём городке
Я тебя так бархатисто, как будто фиалка,
всею душою тебя обнимала...
Страстно и трепетно, ласково, пылко...
Припоминаешь?...
...Гадать не гадала:
просто возьмешь и оставишь.



Другие статьи в литературном дневнике: