всё, что могу без притворства

Пульсирующий Рыжий Голливуд: литературный дневник

У ВЭЙ
http://stihi.ru/avtor/uvaybk


***
скерцо
У Вэй
Скерцо (итал. scherzo — буквально «шутка») — часть симфонии, сонаты,
квартета или самостоятельная музыкальная пьеса в живом, стремительном
темпе, с остро характерными ритмическими и гармоническими оборотами.



Мир
неумолимо меняет лица.
Казалось бы,
вот это место у тихой речки,
что иногда под утро тебе приснится
и ты целый день светел
от этой встречи.
Но присмотревшись,
увидишь с грустью:
стёрся рельеф, мель на мели, тина,
утлую лодку
уже не назвать шустрой,
а в детстве она
была
бригантиной...


Щиплешь себя,
бьёшь по запавшей кнопке,
но просыпаться больно.
И перестав спорить,
вдруг замечаешь, обратная чудо-тропка
сугробами, тёрном,
да что уж там – Красным морем –
скрыта.
Вдохнёшь
и задержишь время.
И снова поверишь,
что жить можно,
не помня об истине «Всё бренно».
Но завтра…
ты будешь дышать кожей.
И снова закружится, закуролесит,
замельтешит суета стрелок.
Сможешь поймать
своё время идти лесом –
выживешь,
нет – s'il vous plait(*), вот сюда,
к стенке.
Медленной пулей растянется жизнь.
Словно
пОтом холодным
проступит на лбу мирра.
И вот тогда ты
возьмёшь сам с себя слово
сердцем принять
непостоянство
мира.
Скажешь
и сможешь уйти смело
прочь от боязни растратить себя всуе,
зная, что утром
ты будешь опять целым,
веря, что утро
вне всяких сомнений
будет.


Тихая речка разбудит тебя
нежно
в тот самый миг,
когда пуля войдёт
в сердце.
Ты улыбнёшься
от счастья, что был между
здесь и сейчас.
Скерцо(**).





* s'il vous plait - сильвупле ))
** Ф. Мендельсон, "Сон в летнюю ночь", Скерцо.
Если интересно, включить на последнем слове.



***


радоваться и страдать
У Вэй
"Я пишу эти песни в конце декабря,
Голый, в снегу, при свете полной луны.
Но если ты меня слышишь, наверное это не зря."
БГ.



Глупой улыбки с лица,
увы,
не смахнуть рукавом.
Мысль,
как игла, колет нерв,
заряженный едким глаголом:
я здесь не первый
и, видимо, не последний,
кого
снежный декабрь
мимоходом
оставил
голым.
Всё потому,
что я понял,
будто поймал благодать
за беспричинное место,
скрытое от наважденья:
всё,
что могу без притворства –
радоваться и страдать,
и научился тому
в первый свой
день рожденья.
Это пройдёт. И наутро
я,
поумерив пыл,
всыплю в заварочный чайник
горсть
каждодневной заботы
и, как старик Чжуан Цзы,
забуду о том,
кем был
в миг пробужденья
от хваткой
вселенской
дремоты.



***



бреши
У Вэй


Снег с задворок января
к нам зима тишком сметает.
Воробьи пугливой стаей
жмутся к дому. Говорят
у крыльца о снах и кризах
две старушки. Их простит
за упрёки и капризы
бомжеватый рыжий тип.


Он с утра, что белый лист:
пуст душой, воздержан жестом.
Знать, к рассвету время с местом
хорошо переплелись.
И замкнулись. Чем не будда,
бодхи с саттвой чем он не.
Из простого ниоткуда
мельком следуя во вне,


он исчезнет за углом
и нарушит равновесье,
скомкав за и против вместе…
Не заботясь о былом,
снег следы набьёт небрежно
всклянь. А на моём пути
эти бреши, эти бреши
снег не в силах занести.



Другие статьи в литературном дневнике: