Олег Фохв на своей странице в СТИХИ ру опубликовал Стихотворение "Еврейская девушка", на которое написано аж 22 рецензии. Вот этот шедевр. "Простого парня - не поэта".
"С хорошей завистью к одному из моих друзей…
Я парень простой, не левит, не поэт,
Но птиц не оставлю без хлебушка.
А где-то собою радует свет
Чужая еврейская девушка…
Завидую я, ах, кому-то везет,
И умная, и красавица.
Но ждет она не меня у ворот…
Кому-то другому избранница.
В ней столько талантов… такая она,
Как будто бы небом подарена
Кому-то там пьяному без вина,
Влюбленному в сердце ангела."
Не обсуждая, конечно рифмы типа подарена - ангела, следует всё же отметить, что и "не поэту" неплохо бы писать по -русски. "Кому-то другому избранница". Должно быть: "Кого-то другого избранница".
И вдохновилась я на написание отклика на этот шедевр:
Рецензия на «Еврейская девушка» (Олег Фохф)
Парень простой не поэт, не левит
На девушек русских совсем не глядит.
Сердце у парня пылает пожаром:
Хочет одну он - еврейскую Сарру.
В восемь десятков явился к ней бог,
Пообещал ей: "Ты скоро родишь"!
Он обещание выполнить смог!
К парню простому пришёл аппетит:
"Бабка и в восемьдесят лет родила!
Где уж славянкам?"
Былые дела!
Но не понравился этот отклик "простому парню". Удалил он эту рецензию. Авторы любят, чтобы их хвалили.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.