Quiero

Александр Бартси: литературный дневник

Есть в испанском языке удивительное слово «quiero», которое выражает массу понятий:
хотеть, желать, любить, мечтать, вожделеть…
Это слово произносят с определённой интонацией, которая может выразить и требование, и мольбу,
и пламенную страсть, и одномоментную похоть, и приступ любви, и даже – насмешку.


Есть женщины, которые нравятся с первого взгляда, даже – с полувзгляда.
Ещё не понимаешь в чём дело, а сердце уже забилось часто-часто, и и тело охватило волнение.
И уже потом взгляд выхватывает детали: линию щеки, приоткрытые губы, волну блестящих волос, мягкую мочку уха, ресницы….


На миг отворачиваешься, а её уже нет. Ищешь взглядом по толпе и не находишь.
И идёшь дальше своей дорогой.


Но позже, занимаясь привычной работой, вспоминаешь мелькнувший образ прекрасной незнакомки и ощущаешь, как в районе оранжевой чакры свадхистханы разгорается маленькое пламя, которое горячими кругами распространяется по телу во все стороны.
И это воспоминание становится наваждением.


И все чёрточки, что выхватил и запомнил взгляд, становятся главным объяснением внезапно возникшего влечения.
И если не проявить силу воли, это наваждение становится таким сильным, что хочется устремиться, очертя голову, в неведомое, чтобы искать, искать, искать и найти…


Найти, возможно, ту единственную родственную душу, о которой мечтал всю жизнь.
Ведь если сердце волнуется, значит оно знает…
Quiero…



Другие статьи в литературном дневнике: