Les litanies de Satan - Шарль Бодлер

Кали Люцифера: литературный дневник

перевод О.Ольгерда


О Ангел, из многих отмеченный Светом,
Бог, преданный жребием, крик без ответа, -


Возьми мою боль, Сатана!


Мятежный владыка, чья гордость бесила,
Поверженный, ты восстаёшь с новой силой, -


Возьми мою боль, Сатана!


Ты, взявший провалы земли во владенья,
Целитель опасного людям смятенья, -


Возьми мою боль, Сатана!


Ты милостив к париям и прокажённым,
Ты манишь их раем, для них искажённым, -


Возьми мою боль, Сатана!


Ты древний, прекрасный возлюбленный Смерти,
Надежда, ваш отпрыск, как хочет мир вертит; -


Возьми мою боль, Сатана!


Ты смертнику даришь спокойствие, мёртво
Судящее люд с высоты эшафота; -


Возьми мою боль, Сатана!


Ты, знающий жадного Бога секреты,
Куда в подземелья тот скрыл самоцветы, -


Возьми мою боль, Сатана!


Ты, взглядом прозрачным, тяжёлым, усталым
Сквозь скалы провидящий дрёму металлов, -


Возьми мою боль, Сатана!


О, ты, на карнизах бесплотною тенью
Хранящий сомнамбул от шага к паденью, -


Возьми мою боль, Сатана!


О ты, милосердно смягчающий кости
Пропойцы, которого лупят со злостью, -


Возьми мою боль, Сатана!


Ты, слабых исполнивший лютою верой
В могущество смеси селитры и серы, -


Возьми мою боль, Сатана!


Ты, метящий страшной незримой печатью
Уверенных: прав тот, кто больше заплатит, -


Возьми мою боль, Сатана!


Ты, исподтишка направляющий взгляды
Девиц к честной сделке: любовь за наряды, -


Возьми мою боль, Сатана!


Надежда изгоев, трудяг ночных светоч,
Ты в исповедях заговорщиков сведущ, -


Возьми мою боль, Сатана!


С усмешкою мрачной приимешь любого
Кто бога отверг ради рая земного, -


Возьми мою боль, Сатана!..



Другие статьи в литературном дневнике: