***

Новаковская Елена: литературный дневник

https://www.stihi.ru/2012/03/15/8025


Антонин Сова. Вечер светлый


Перевод Александра Чулкова




Двадцатое мая, и дождик по крышам,

тихонько и тише, а вечер так светел,

из сада жасмин только дышит и дышит,

и розы ещё, и фиалки ночные.



В туман всё укрылось, всё будто
приснилось,

и птица умолкла, а вечер так светел,

и зыбь шелестящая установилась,

и месяц свою колыбельку повесил.



Сад тонет в тональности белого цвета,

под каплями света, и вечер так светел,

и дождь моросящий и тёплый за это

букет ароматов изысканных высек.



Он тронул цветы, и берёзы, и глину,

дорогою длинной летя - был он светел...

И сердце мне тронул, и душу мне вынул,

и только одно понимание встретил.



1894





Другие статьи в литературном дневнике:

  • 20.05.2016. ***