Стихи Гилберта К. Честертона

Александр Аристов 1: литературный дневник

Помнится, с детства зачитывался детективными рассказами про отца Брауна, написанными классиком английской литературы Гилбертом Китом Честертоном (1874 - 1936). Помимо прозы и философских сочинений Честертон сочинял отличные стихи. Вот пара его стихотворений в переводе М. Бородицкой:


ОСЁЛ.


Парили рыбы в вышине,
На дубе зрел ранет,
Когда при огненной Луне
Явился я на свет:


С ужасным голосом, с моей
Ушастою башкой -
Насмешка беса надо всей
Скотиной трудовой;


Каприз неведомых владык,
Их воли злой печать, -
Гоняйте, бейте, я привык,
Мне есть о чем молчать.


О дурачье! Мой лучший миг
Отнять вы не смогли:
Я помню стоголосый крик
И ветви пальм в пыли.



БАЛЛАДА О ДИКОВИНКАХ.


Есть в Девоншире человек с рогами;
Есть в Дувре тип, что кушает металл;
Был бильярдист искусный в Ноттингаме,
Что в полной темноте шары катал;
А друг мой в спальне у себя застал
Медведицу, сбежавшую из клетки,
По кличке Крошка Нелл... Вот был скандал!
Но случаи такие очень редки.


Один мужлан протопал сапогами
В отель "Савой" и, оглядевши зал,
Заметил вслух, что в этаком бедламе,
Пожалуй, он давненько не бывал.
Директор школы раз оштрафовал
Сиятельного герцога, чьи детки
Не знали букв на самый низкий балл, -
Но случаи такие очень редки.


Бывают люди славные меж нами:
И Жанна Д'Арк, и Нельсон-адмирал,
Рыбак, что в озере за камышами
Акулу встретил -- и не заорал;
Аристократ, что продавать не стал
Остатки склепа, где истлели предки
(Деяние, достойное похвал!), -
Но случаи такие очень редки.


Посылка


Принц, есть на свете принцы, я слыхал -
Фамильных древ прекраснейшие ветки -
Чью власть благословляют стар и мал;
Но случаи такие очень редки!



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 05.01.2025. Стихи Гилберта К. Честертона