Имя Бога на языках народов России

Лана Калашникова: литературный дневник

• Аварский язык.
Ягьве
Бытие 22:14: Гьеб иш ккараб бакІалда цІар Ягьве;Ире абун лъуна Ибрагьимица.
(Гьелдасан бачІараб буго: «БетІергьанас магІарда бихьизабила», – ян абиги*.)


• Адыгейский язык.
Яхуа
Бытие 22:14: Ибрахьимэ а чІыпІэм «Яхуа-Ирэ» фиусыгъ, ащ къикІырэр: «Зиусхьаным къыгъотыщт». Ащ къыхэкІэу джырэ нэс аІо: «Зиусхьаным икъушъхьэ къыщынэфэщт».


• Дунганский язык
Яхве
Бытие 22:14: Ба й;ха ;ыг; сычинди дифон Ибращимэ нанлиг; Яхве-Ирэ (да жытар ч;лэлиг; куг;р: «Зэ Яхведи саншон цэ нын ;ыдо


• Кабардино-черкесский язык
Иегова
Бытие 22:14: ФIищащ Ибрахьим а щІыпІэм цIэ: Иегова-ире…


• Каракалпакский язык
Я;ўе
Бытие 22:14: Солай етип, Ибрайым сол орынды Я;ўе-Ире деп атады. Сонлы;тан усы к;нге дейин: «Жарат;ан Ийе таўында ;зи жеткизеди», – деп айтылады.
Исход 17:15: Муўса бир ;урбанлы; орын ;урып, оны; атын Я;ўе Нисси деп ;ойды.
Судьи 6:24: Гидеон ол жерде Жарат;ан Ийе ушын ;урбанлы; орын иследи. ;урбанлы; орынды Я;ўе Шалом деп атады. Бул орын б;гин де Абиезер урпа;ларыны; Офра ;аласында тур.


• Карачаево-балкарский язык
Яхве
Бытие 22:14. Ибрахим ол жерге Яхве йире атагъанды.
Исход 3:15, сноска. Раббий – чюйют тилде «Яхве»
Исход 6:3. Мен Ибрахимге, Исхакъгъа эм Якъупха неге да кючю жетген Аллах болуп кёрюне тургъанма, Яхве деген атым бла уа кесими алагъа танытмагъанма.
Исход 15:3. Раббий къазуатчы кишиди, Аны аты Яхведи.
Исход 33:19 Раббий: «Мен битеу алматлыгъымы сени аллыегдан ётдюрюме эмда аллынгда атымы, Яхве атны билдирирме…» - дегенди.
Исход 34:5. Раббий булутда эннгенди эм анда Мусагъа жууукъ тохтап, Кесин Яхые ат бла билдиргенди.
Исход 34:23. Битеу эркиши адамларынг жылдан юч кере, Исраилни Аллахы Рабийни, Яхвени аллында кёрюнюрге керекдиле.


• Киргизский язык
Жахаба
Бытие 22:14: Анан Ыбрайым ошол жердин атын Жахаба-ире деп атады. Ошондон улам «Жахаба тоосунда караштырылат» деген с;з айтылып калган.
Исход 6:3: Мен Ыбрайымга, Ыскакка жана Жакыпка: “Кудуретт;; Кудай” деген ысым менен келгенмин, бирок аларга “Те;ир (Жахаба)” деген ысымым менен ачылган эмесмин.
Исход 15:3: Те;и р – майдан жоокери, Жахаба – Анын ысымы.
Исход 17:15: Муса Кудайга курмандык чалынуучу жай куруп, аны Жахаба-Ниси деп атады.
Исход 34:5: Те;ир булут ичинде т;м;н т;ш;п, Мусанын жанына келип токтоп, ;з;н;н ысымын «Жахаба» деп жарыялады.
Судьи 6:24: Гидон ал жерге Те;ирге арнап курмандык чалынуучу жай куруп, аны Жахаба-Шаломдеп атады. Ал ушул к;нг; чейин Абиезердин Опрасында турат.
Псалтирь 67:5: Биздин Кудайга ырдагыла, Анын ысымын мактап ырдагыла, асмандан салтанат менен Келе Жатканды да;ктагыла! Анын ысымы: Жахаба. Анын алдында шаттангыла!
Псалтирь 82:19: Бир гана Сенин ысымы; Жахаба экенин, жер ;ст;нд;г; бардыгынан жогору турган Кудай Сен экени;ди билишсин.
Осия 12:5: Те;ир болсо – Себайот Кудай. Жахаба – Анын ысымы.


• Киргизский язык (арабский шрифт)
;;;;;; (Джахава)
Бытие 22:14: ;;;; ;;;;;;; ;;;; ;;;;;; ;;;; ;;;;;;-;;; ;;; ;;;;;.;;;;;;; ;;;; «;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;» ;;;;; ;;; ;;;;;;; ;;;;;;.
Исход 6:3: ;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;; ;;;;;;;: ”;;;;;;;;;; ;;;;;“ ;;;;; ;;;; ;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;; ”;;;;; (;;;;;;)“ ;;;;; ;;;;;; ;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;.
Исход 15:3: ;;;;; – ;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;; – ;;;; ;;;;;.
Исход 17:15: ;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;; ;;;;;; ;;; ;;;;;;-;;;; ;;; ;;;;;.
Исход 34:5: ;;;;; ;;;;; ;;;;;; ;;;;; ;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;; ;;;;; ;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;; «;;;;;;» ;;; ;;;;;;;;;;.
Судьи 6:24: ;;;;; ;; ;;;;; ;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;; ;;;;;; ;;; ;;;;;;-;;;;; ;;; ;;;;;.;; ;;;; ;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;.
Псалтирь 67:5: ;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;; ;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;; ;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;! ;;;; ;;;;;: ;;;;;;. ;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;;;!
Псалтирь 82:19: ;;; ;;;; ;;;;; ;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;; ;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;; ;;;;; ;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;.


• Крымскотатарский язык
Яхве
Бытие 22:14: Ибраим о ернинъ адыны Яхве-Ире деп къойды. Онынъ ичюн шимди де: «РАББИнинъ байырында тапылыр», – деп айталар.


• Кумыкский язык
Ягьве
Бытие 22:14: Бары да шу затлар болгъан ерге Ибрагьим Ягьве-Ире деп ат тагъа. («Раббибиз Оьзюню тавунда бережек» деген айтыв да мундан чыкъгъан).


• Курдский язык
Йа;w;;
Исход 3:15, сноска. Бь зьмане ибрани х;б;ра «Х;дан» Й;W; ньвисар ; у те хw;ндьне чаwа «Йа;w;;».


• Осетинский (иронский)
Йахве
Бытие 22:14: Авраам уыцы бынат схуыдта Йахвеире. Уым; г;сг; абон д;р дзурынц: «Хуыцауы хохыл сб;лвырд уыдз;ни»
Исход 3:15: Моисей;н Хуыцау ноджыд;р загъта: «Афт; з;гъ израилаг ад;м;н: „Дунедар;г (Йахве), у; фыд;лты Хуыцау, Авраамы Хуыцау, Исаакы Хуыцау ;м; Иаковы Хуыцау, рарвыста м;н сымахм;“. М; уыцы ном;й М; зондзысты мыггагм;, ;м; с; з;рдыл л;удзын;н ф;лт;р;йф;лт;рм;.
Исход 17:15: Моисей Дунедар;г;н сар;зта нывондх;сс;н, ;м; й; схуыдта «Йахве Нисси»


• Туркменский язык
;ahwe
Бытие 22:14: Ybra;ym bu ;ere «;ahwe ;ire» di;ip at go;dy. (H;zirki a;dyl;an «Rebbi; dagynda ;pj;n edil;;r» di;en s;z hem ;ondan galandyr.)


• Цыганский язык
Егова
Псалом 4:5. Янэн дыибэна свэнтонэ чачипнаскэ и допатян тумэ екх Раскэ Еговаскэ.


Яхва
Псалом 131:1. Рая Яхва! На пхутёла миро ди, на дыкхэна барипнаса мрэ якха, на родава, со сын мандыр барыдыр, мирэ годятыр вучидыр тэ 'галёвав.
Матфея 3:3. Ведь ада ёв, пал конэстэ пхэндя припхэныбнарё Исаия, кай ракирэл:
«Э глос одолэскири, кон годлэл дрэ шукхи пхув: «Кэрэн о дром Яхваскэ, кэрэн Лэскирэ дрома прямонэнца».
Матфея 4: 4 Ёв жэ пхэндя дро ответо: «Начиндло: «Нанэ екхэ марэса дживэл мануш, нэ и кажнонэ лавэса, кай выджял Яхваскирэ уштэндыр».
Матфея 4:7 О Ииcусо пхэндя лэскэ: «Адя жэ начиндло: «На испытын Яхвас, Тырэ Дэвлэс».
Матфея 4:10 Тэдэ Иисусо пхэндя лэскэ: «Уджя Мандыр, Сатано! Ведь начиндло: «Бандёв Яхваскэ, тырэ Дэвлэскэ, и Лэскэ екхэскэ служын».
Матфея 22: 37 О Иисусо жэ пхэндя лэскэ: «Кам Яхвас, тырэ Дэвлэс, сарэ тырэ илэса, и сарэ тырэ душаса, и сарэ тырэ годяса».
Матфея 22: 44 «Пхэндя Яхва мирэ Раскэ: «Бэш пир Миро право вас, пока Мэ на чювава Тырэ вэргэн Тукэ тэло ґэра»?
Матфея 27: 10 и дынэ лэн палэ пиритконэ бутярескири фэлда, сыр припхэндя мангэ Яхва».



• Чеченский язык
ЯхIува
Исход 15:3: Веза Эла сийлахь тIемало ву,Цуьнан цIе ЯхIува.
Исход 33:19: Везачу Эло жоп делира: "Хьуеа хьалхахула Сайн сийлаллин нур чекхдоккхур ду Ас, хьуна хьалха ЯхIува боху Сайн цIе а кхайкхор ю, къинхетам бан луучух къинхетам а бийр бу, къахета луучух къа а хетар ду"
Исход 34:5,6: Мархина юккъехъ чу а воьссина, цунна уллохъ сецира Веза Эла.ЯхIува (Веза Эла) аьлла, Шен цIе яьккхира Цо. Мусана хьалхахула а ваьлла, Везачу Эло Шен ЯхIува йолчу цIарах лаьцна кхайкхам бира: "Веза Эла къинхетаме а, дика а Дела ву, атта оьгIаз ца воьдуш волу а, боккха безам болуш а, тешаме волу а"


• Чувашский язык
Яхве
Бытие 22:14: ;ав выр;на Авраам Яхве-ире * тесе ят пан;. ;ав;нпа хал; те: Яхве т;в; ;инче кур;н;, те;;;.


• Якутский язык
Йахве
Бытие 22:14: Авраhаам ол сири Йахве Йире…



Источники:
Аварский язык, Адыгейский язык, Дунганский язык, Каракалпакский язык, Киргизский язык, Киргизский язык (арабский шрифт), Крымскотатарский язык, Кумыкский язык, Курдский язык, Туркменский язык, Чеченский язык – издания Института перевода Библии http://ibt.org.ru/ru/pdf.htm


Цыганский язык – Псалмы в переводе В.Шаповалаhttp://liloro.ru/library/psalms_rus.htm


Евангелие от Матфея http://otkrmirromane.ucoz.ru/index/nehvo_zaveto_1/0-23


Чувашский язык, Якутский язык – РБО http://biblia.ru/


Карачаево-балкарский язык – издание «Свет на Востоке»



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 04.06.2015. Имя Бога на языках народов России