Окрасился месяц багрянцемРусская народная песня Окрасился месяц багрянцем, Я еду с тобою охотно: Ты правишь в открытое море, Нельзя? Почему ж, дорогой мой? Меня обманул ты однажды, И это сказавши, вонзила Наутро утихла та буря, Окрасился месяц багрянцем, Из Википедии: Адельберт фон Шамиссо, немецкий учёный-естествоиспытатель, увлекался литературой и писал стихи. В 1828 году году им была написана романтическая баллада N;chtliche Fahrt («Ночное путешествие» или «Ночная поездка»). В балладе рассказывалось об обманутой в любви девушке, отомстившей своему бывшему возлюбленному за то, что он её коварно предал: сев к нему в лодку, жестокая ревнивица повела её прямо к бушующим волнам, где заколола кинжалом изменника, а вслед за этим и себя. Произведения Адельберта фон Шамиссо переводились на русский язык. Поэт и критик Дмитрий Минаев сделал русский перевод, который был опубликован в 1884 году в «Живописном обозрении». Переведённый на русский язык текст попал к композитору Якову Пригожему, который на эти стихи сочинил музыку. Песня зажила своей жизнью и вскоре стала столь популярной, что получила статус народной: народ запел эту песню, исполняя по-своему забытые слова и заменяя их другими. По этой причине «канонического» текста у песни нет. Особую популярность песня получила в исполнении Лидии Руслановой. А потом попала в репертуар других исполнителей.
© Copyright: Александр Алексеев 3, 2013.
Другие статьи в литературном дневнике:
|