В саду, в осеннем утреннем покое, средь обгоревших лип, на месте том, где прежде был господский летний дом, лежало что-то новое, пустое.
Бог ведает откуда, детвора галдела здесь, но крик их прекращался, когда хозяйский сын вдруг появлялся; и вилами из тлевшего добра
он доставал котёл или корыто и озирался, словно он тайком хотел напомнить, что стоял здесь дом и было в нём немало пережито, —
так робко, словно это был обман. И всё казалось в пустыре спалённом фантазией, каким-то фараоном, и сам он был, как гость из дальних стран.
Р.-М. Рильке Перевод А. Биска
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.