Читающий пишущего

Евгений Вольфовский: литературный дневник

Понимаю Веллера.
В „Ножике Сережи Довлатова" он писал: „Я себе заказал типографский штамп, и теперь шлепаю его на все рукописи: "Публикация при любом изменении текста запрещена!"


Раньше думал – блажит человек. На то и редактор, чтобы мелкие досадные огрехи выявить да исправить. Но, как говорится, читающий пишущего...


Началось с того, что втемяшилось мне принять участие в одном литературном конкурсе при не скажу какой русскоязычной немецкой газете. Призовых мест не занял, но в положенное время получил свой экземпляр итогового конкурсного сборника. И ахнул! Да как! Увы, не могу привести здесь даже часть тирады…


В стихотворении „Тревога“ были следующие строки


И ласковый луч удачи
(Посланник седого Б-га)
Холодым мечом НО-ДАЧИ
Хлестнёт темноту. Тревога...


В сборнике же прочитал следующее:


И ласковый луч удачи
(Посланник седого Б-га)
Холодым мечом ПОДАЧИ
Хлестнёт темноту. Тревога..


Понимаю, не каждый человек в курсе, что НО-ДАЧИ - это большой самурайский меч. Но ведь и вопрос задать можно, живём в XXI веке с бесплатной электронной почтой. А если лень пальцы клавишами портить, так ведь интернет с всезнающим Гуглем в проводах спрятался...


Однако не барское (о, простите - редакторское) дело это – вопросы задавать! И вот, появляется „мечом подачи“. Причём, будь редактор ну хоть чуточку...креативнее, что-ли, ведь просится – если уж но-дачи на подачу исправили – и меч на мяч (я не Таня, плакать не буду) поменять. И тогда было бы:


И ласковый луч удачи
(Посланник седого Б-га)
Холодым МЯЧОМ ПОДАЧИ
Хлестнёт темноту. Тревога..


И строфа наполнилась бы смыслом – пусть и не моим!
P.S
Сначала посчитал опечаткой. Но, обнаружив в другом стихотворении одолженную мне запятую (поставлена неправильно), понял – работал редактор за совесть. Жаль – не за страх!



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 30.07.2008. Читающий пишущего