Вселенная по имени Олжас

Фарида Тумар: литературный дневник

Казахский поэт, ученый, мыслитель Олжас Сулейменов
Вселенная по имени Олжас


Эльмира Ахундова



Когда и что накрепко связало его с Азербайджаном - древней страной Огней? Быть может, это произошло в середине 60-х годов, когда молодой, обласканный государственным признанием и сверхпопулярный в СССР поэт вдруг круто свернул "с колеи", углубившись в непролазные дебри лингвистики, сравнительного языкознания, историографии. Создавая лингво-публицистический бестселлер эпохи позднего социализма, книгу "АЗ и Я", Олжас наверняка не раз и не два обращался к азербайджанским словарям, а также к трудам ученых-тюркологов. Уже тогда в числе прочих спорных вопросов его интересовала проблема этнической принадлежности населения Каспийской Албании и происхождение слова "Азербайджан".


К концу 60-х, по всей видимости, относится и история знакомства Олжаса с творчеством популярных в те годы азербайджанских писателей-шестидесятников: с "колдовскими" повестями Анара, прозрачными, как акварель, рассказами Эльчина, с мощной деревенской прозой Акрама Айлисли, поэзией Юсифа Самедоглы. Были и совместные поездки по стране и за рубежом, совместные выступления перед читательскими аудиториями, взаимное духовное тяготение одареннейших представителей великой тюркоязычной культуры, которое со временем переросло в личную дружбу.


Первое очное знакомство с Азербайджаном (если я не ошибаюсь) состоялось в 1975 году, когда секретарь правления Союза писателей Казахстана Олжас Сулейменов был приглашен для участия в Днях советской литературы в Азербайджане. Он приехал в Баку вместе с большим творческим десантом, куда входила вся писательская элита Советского Союза, в том числе и знаменитые "старики" Георгий Марков, Валентин Катаев, Борис Полевой, Николай Тихонов, Григол Абашидзе, Сергей Залыгин. Однако если именитых гостей общественность республики встретила с вежливым уважением, то Олжаса Сулейменова - с бурным восторгом.


Встречи Олжаса с читательской общественностью поразили поэта - оказалось, его творчество, его поэзия пользуются в этой тюркоязычной республике огромной популярностью. И не только среди профессиональных литераторов, а среди студенчества, молодежи, словом, у тех, к кому, собственно, и обращена его лирика. Несколькими годами позже в Бакинской филармонии состоялся творческий вечер поэта. Те, кому посчастливилось побывать на нем, до сих пор вспоминают ворох читательских записок и море цветов, которыми была завалена сцена филармонического зала!


В этом же знаменательном для Олжаса 1975 году 100-тысячным тиражом выйдет в свет его книга "АЗ и Я", спровоцировавшая невиданную по размаху критическую кампанию в партийно-литературной печати и академических кругах. В отличие от авторитетов, не простивших поэту "посягательства на основы", его труд с восторгом встретили в самых отдаленных уголках Советского Союза. Книга, в которой предпринималась попытка без предрассудков взглянуть на древнейшую историю языковых, культурных и политических отношений славян с тюрками, которая на вполне убедительных примерах доказывала славяно-тюркское двуязычие подлинного Автора великого "Слова о полку Игореве", произвела настоящую революцию в умах и сердцах азербайджанской интеллигенции. (Олжас вообще привык повергать в изумление почитателей и оппонентов своими, как выразился один из его поклонников, "дерзкими, порой необузданными сгустками мысли и чувств в непрерывных поисках истины". Несколько лет назад он издал на Западе фундаментальный труд "Язык письма, или Как человек стал Хомо Сапиенсом", который многие серьезные ученые расценили как переворот в мировом языкознании и заявку на Нобелевскую премию. Столь же значительна и другая его книга - "Тюрки в доистории", которая рассматривает происхождение древнетюркских языков и письменностей и изобилует поистине сенсационными открытиями. По мнению специалистов, эти книги не бесспорны, но уникальны и их еще предстоит осмыслить.)


Несмотря на запрет, "АЗ и Я" расходилась по Баку в перепечатках, в фотокопиях. Эту книгу можно было найти на полках каждого уважающего себя библиофила. Одним словом, процессы национального самопознания, осмысления национальных корней и истоков, бурно происходившие в Азербайджане в 80-е годы и во многом подготовившие почву для демократического движения начала 90-х, представить без благотворного влияния книги Олжаса невозможно.


Недаром именно в Азербайджане была предпринята одна из первых попыток перевода книги "АЗ и Я" на азербайджанский язык. За эту сложнейшую задачу взялся известный переводчик Натик Сафаров, влюбленный в космический размах и поразительные откровения книги. Он работал над переводом много лет, втайне надеясь на его публикацию. И книга увидела свет, правда, лишь в 1993 году. Старейшее государственное издательство Азербайджана выпустило книгу Олжаса тридцатитысячным тиражом, который мгновенно разошелся по библиотекам и частным коллекциям.


В 1981 году Олжаса пригласили в Баку на очередной литературный юбилей - 840-летие великого азербайджанского поэта-мыслителя Низами Гянджеви. В этот свой приезд ему довелось поближе познакомиться с партийным руководителем Азербайджана Гейдаром Алиевым.


На родине Низами, в Гяндже, когда общение первого секретаря ЦК с литераторами стало особенно раскованным и доверительным, Олжас решился спросить у Алиева:


- А почему 840-летие? Мы привыкли к круглым датам - 850-летие, 900-летие. Он ответил:


- Юбилеи таких поэтов надо отмечать каждое десятилетие, чтобы пробуждать внимание и интерес народа к поэзии, особенно такого высокого класса.
Очень просто и убедительно.


Во время застолья Гейдар Алиев произнес в честь Сулейменова тост, где были такие слова:


- Олжас нужен не только казахам, Олжас нужен всем тюркам.


Видимо, это был косвенный ответ на те пересуды и разговоры относительно судьбы книги и самого автора "Аз и Я", которые все еще шли в верхних эшелонах власти. Кандидат в члены Политбюро ЦК КПСС был в курсе этих дискуссий и четко выразил свою позицию. И это было тогда для Олжаса очень важно.


Позднее во время встречи с Олжасом в 1999 году президент Гейдар Алиев так оценивал роль и значение Сулейменова для всего тюркоязычного мира:


"...Еще в те времена, когда я работал здесь, в Азербайджане, Вы - в Казахстане, потом, когда я работал в Москве, я всегда смотрел на Вас с чувством большой гордости за то, что у наших народов есть такие выдающиеся молодые таланты, которые могут не только писать романы, пьесы или другие литературные произведения, но и думать о своем народе, о его судьбе, прошлом, настоящем и будущем. Вы один из таких выдающихся представителей всех наших народов, которые сейчас еще более осознали свои исторические корни, свое историческое прошлое, свою национальную самобытность и свое национальное достоинство. Еще в те годы, будучи молодым, Вы проявляли в этих вопросах больше зрелости, чем многие другие".


...С началом карабахского конфликта и особенно после страшной январской трагедии 1990 года в сердцах азербайджанских писателей поселилась стойкая обида на своих коллег по писательскому цеху из некогда братских республик Союза. В благополучные времена они с готовностью откликались на приглашения "приехать", "посетить", "поучаствовать", но в те дни ограничились в лучшем случае молчанием, в худшем - советами, вызвавшими по большей части негативную реакцию в республике. Так, Расул Гамзатов, обожаемый в Азербайджане, друживший со многими видными представителями азербайджанской интеллигенции, публично высказался в пользу армянских сепаратистов. Позднее уверял, что не мог не поверить своим коллегам - известным русским писателям, публицистам, которые с сочувствием писали о справедливой борьбе карабахцев за свое "освобождение".


Народный поэт Азербайджана Бахтияр Вагабзаде рассказывал мне, как во время жутких событий "черного" января посылал своим российским друзьям и коллегам отчаянные телеграммы, звонил им, надрывно крича в трубку, пытаясь объяснить, что в Баку произошло чудовищное преступление власти против собственного народа, что под гусеницами танков погибли дети, в упор расстреляны машины "Скорой помощи"...


- Никто не откликнулся, - говорит Бахтияр Вагабзаде, - даже очень близкие нам друзья — писатели из ряда республик. А вот Олжас Сулейменов приехал - больной, с вирусным гриппом - буквально на следующий же день. И как мы все были ему благодарны!


Об этом же гражданском поступке почти десять лет спустя, во время встречи с Олжасом Сулейменовым, вспомнит и президент Азербайджана Гейдар Алиев:


"Считаю, что вы друг и азербайджанского народа, и мой друг... Вы пользуетесь в Азербайджане большим авторитетом и как писатель, и как политический деятель. В Азербайджане хорошо помнят вашу деятельность во время оккупации Азербайджана советскими войсками в январе 1990 года и очень высоко ценят, помнят Ваш приезд сюда на второй день после ввода советских войск в Баку. Вы прибыли сюда, выступили, осудили все это. В Азербайджане это очень хорошо запомнили".


Его приезд в Баку, его споры до хрипоты с Примаковым, Язовым, Бакатиным и то, как он, смертельно рискуя, прятал будущего президента Азербайджана Абульфаза Эльчибея в номере своей гостиницы, чтобы того не арестовали, - это проявление гражданского мужества было абсолютно естественным для Поэта, своеобразным жизненным кредо которого стала строка из его раннего стихотворения: "Нам сегодня до всего есть дело!".


Таким же естественным было его выступление на знаменитом съезде народных депутатов СССР, в котором Олжас призвал всех парламентариев склонить голову перед памятью 50 солдат и офицеров-азербайджанцев, летевших на помощь жертвам землетрясения в Армении и погибших в авиакатастрофе. "Эти ребята хотели внести свой вклад в дело восстановления дружбы и добрососедства, и они внесли что могли - свои жизни, - сказал Олжас Сулейменов. - Памятника им нет, имена их не прозвучали в прессе. Об их участии знают только матери. И таких безвестных фактов благородства немало. Надо их огласить, чтобы люди поняли: народам жить на этой земле рядом и вместе. Детям и внукам. Всегда". После этого выступления Олжас получил из Азербайджана груду писем и телеграмм со словами благодарности.


...В последние годы Олжас нередко наведывается в Баку, и всякий раз один из его маршрутов остается неизменным: Аллея шехидов в Нагорном парке, где захоронены жертвы 20 января.


Он медленно шагает по тропе скорби, кладет цветы на могилы, пристально всматривается в совсем еще юные лица. Затем доходит до крайней точки мемориального кладбища - величественного монумента в память о павших, перед которым горит вечный огонь. Вглядываясь в лежащий у его ног древний и вечно прекрасный город, Олжас вспоминает драматические обстоятельства своего памятного визита в те уже далекие от нас январские дни 1990-го...


"Находясь в Баку и переживая вместе со своими азербайджанскими братьями эту трагедию, я думал о том, что этого дня не случилось бы, если бы во главе республики стоял Гейдар Алиевич Алиев. Горбачев совершил большую ошибку, когда опытнейшие кадры вынуждены были уступить место новичкам, дилетантам, которые упустили власть из рук, и в итоге ввергли в трагедию и отдельные республики, и всю страну. Это можно сказать о Грузии, это можно сказать о Молдавии, это можно сказать и об Азербайджане. Я уверен, что если бы Гейдар Алиев в конце 80-х - начале 90-х продолжал руководить Азербайджаном, он не допустил бы ни Агдама, ни Сумгайыта. В январе 1990 года танки генерала Варенникова не вошли бы в Баку. И в войне 1992–93 годов не был бы потерян Карабах".


Через три года, 1 июня 1993-го, Олжас вновь прилетит в Баку и опять попадет в эпицентр разворачивавшихся в Азербайджане бурных политических событий. Однако цель его поездки была на сей раз вполне мирная.


В то время Олжас был президентом Всемирного антиядерного движения "Невада-Семипалатинск". Силой своего поистине планетарного авторитета он сумел остановить полигон в Семипалатинске и обратился к зарубежным странам с просьбой о помощи регионам, пострадавшим от ядерных испытаний. Помощь пошла отовсюду, и тогда Сулейменов решил переправить часть этого гуманитарного груза в Азербайджан, где, как сообщали ему друзья, было уже огромное количество беженцев. Загрузив детским питанием и прочими продуктами огромный ИЛ-86, он и прилетел с ним в День защиты детей в Баку. В аэропорту его встречали старые друзья - писатели Эльчин, Анар, министр культуры Полад Бюльбюль оглы. Олжас попросил, чтобы все 40 тонн груза были розданы в больницы, детские дома, неимущим, беженцам, чтобы ни одна банка детского питания не попала в магазины.


В тот свой приезд он встретился с президентом Эльчибеем у него в резиденции и имел смелость указать ему на некоторые ошибки, которые тот, на его взгляд, совершил.


"Да, он был образованным человеком, - вспоминает Олжас Омарович, - кандидат наук, специалист по истории литературы, так же, как и Звиад Гамсахурдиа. Но искусство политики - это высшее из искусств, оно не терпит дилетантов, здесь ведь не судьба рукописи, а судьба народа решается. Я ему тогда сказал: "Ты сделал две крупные ошибки: во-первых, рассорился с Россией и, во-вторых, с Ираном. Они стали союзниками твоего противника, и это определило поражение в вашем противостоянии". Он мне на это ответил: "В Иране живут наши соплеменники, мы должны их освободить". Тогда я ему напомнил, что примерно то же самое произошло и в Грузии. Когда Звиад Гамсахурдиа объявил: Грузия для грузин, он сразу расколол страну.


В сложные переходные периоды у кормила власти обязательно должны стоять опытные профессиональные политики. В июне 93-го в Азербайджане все было так запущено, что Эльчибею уже было слишком поздно исправлять свои ошибки, он бы все равно не смог ничего сделать. Я уверен, если бы через несколько дней в том же июне народ не позвал Гейдара Алиева, страна могла потерять значительно больше жизней и территорий".


Несмотря на громадье творческих дел, бурную общественную жизнь, дипломатические обязанности (Сулейменов долгие годы представлял Казахстан в Италии, а сегодня является постоянным представителем Казахстана в ЮНЕСКО) Олжас - нередкий гость в нашей республике, где с каждым приездом у него появляется все больше искренних и преданных друзей.


Когда в Баку праздновали 1300-летие древнейшего эпоса тюркоязычных народов - дастана "Китаби деде-Коркуд", Олжас не мог остаться в стороне от такого события, хотя у него существовал свой, как всегда неординарный, взгляд на происхождение эпоса и дату его появления на свет. Первым в научном мире сопоставив героев дастана с персонажами древнеегипетских солярных мифов, Олжас дерзнул предположить, что "Книга деда моего Коркуда" - старейшее литературное произведение на земле, старше "Илиады" и "Одиссеи". Его эпатирующий доклад вызвал жгучий интерес у ученых-тюркологов, собравшихся из разных концов СНГ и дальнего зарубежья на научную конференцию в рамках юбилейных торжеств. И, наверное, закономерно, что спустя еще несколько лет, когда по инициативе президента Азербайджана в Брюсселе открывался памятник Деде Коркуду, рядом с Ильхамом Алиевым стоял именно он - Олжас Сулейменов.


Я знаю, как тяжело пережил Олжас Сулейменов кончину Гейдара Алиева, которого он всю жизнь называл своим Учителем, и с каким облегчением Поэт, полный тревоги за будущее Азербайджана, воспринял весть об избрании президентом республики Ильхама Алиева. После участия в инаугурации он поделился с журналистами своими впечатлениями:


"...Я внимательно слушал речь нового президента Азербайджана во время инаугурации. Выступления Ильхама Алиева слышал и раньше. Наблюдал за ним и другими молодыми политиками Азербайджана несколько лет. Ведь вопрос "Кто придет на смену?" возник не вчера. Придут ли к власти люди с узким мировоззрением или личности планетарно мыслящие? От ответа зависят темпы развития. Да что там темпы - судьба народа! В каждой стране есть личности, обладающие планетарным сознанием. Они — элита человечества. Если их призовут к управлению государствами, то мир, раздираемый на части амбициями и заблуждениями своих правителей, скорее придет к единомыслию, к лучшему пониманию общих проблем и, соответственно, их гуманному решению. Я радуюсь тому, что в Азербайджан в последние 5-7 лет возвращается природная радость жизни, обильность доброты и дружелюбие, обращенное ко всем. Поэтому я, гражданин Казахстана, мысленно и душой голосовал за Ильхама Алиева - человека планетарного мышления. Политика, не оторванного от своих корней и реального течения жизни. Открытого миру".


Олжас Сулейменов лукавит, когда называет себя гражданином Казахстана. Он давно уже перешагнул границы и Казахстана, и всего бывшего СССР, он воплотил в своем творчестве высоту, величие и удивительно гармоничный синтез разных культур и верований, он пытается раздвинуть границы нашего сознания до вселенских, космических масштабов. В своих многочисленных интервью и публицистических эссе последнего времени, в своих выступлениях на крупнейших международных форумах он с тревогой говорит о сепаратизме как об "основной болезни человеческих обществ, мешающей им выработать общепланетарное сознание и объединиться в планетарную нацию - человечество".


Слова "вселенский", "космический", "планетарный" не случайны в лексиконе выдающегося поэта. Человек ренессансного типа мышления, Олжас давно уже ощущает себя Гражданином мира, обуреваемым дерзкой, поистине мессианской идеей создания нового универсального мировоззрения, если хотите, новой религии, общей для всех этносов. Несмотря на нынешний кризис цивилизаций, Олжас глубоко убежден, что "время глобальных религиозных войн давно миновало и не должно повториться в будущем". Он верит в великое предназначение творческой интеллигенции, которая еще не сказала своего последнего слова и которая призвана сыграть спасительную роль в объединении человечества в "планетарную нацию".


...Есть у Олжаса Омаровича давняя заветная идея - организовать всемирную ежемесячную ТВ-передачу "Стол доверия", за которым в качестве собеседников будут встречаться и вести доброжелательный диалог известнейшие политики современности. Они поведут разговор о строительстве принципиально новой архитектуры современного мироздания, где не будет войн и межэтнических распрей, где верховной властью станет власть ученых и мыслителей, а каждый человек возвысится до своего Создателя. И пусть для многих это всего лишь мечта, красивая утопия - выдающийся поэт, великий Гражданин мира Олжас Омарович Сулейменов всю свою жизнь неустанно закладывает кирпичики в фундамент именно такого мироздания.



Другие статьи в литературном дневнике: