Плагиаторы - ретрансляторы
Лето есть лето - пора отпусков, отдыха да путешествий. Однако, на Стихиру изредка заглядываю - пусть даже ненадолго. И недавно довелось встретить тут весьма примечательное высказывание. Мол, плагиаторы, присваивающие себе авторство на чудесные или просто хорошие, но ЧУЖИЕ, произведения - не литературные воришки вовсе, а... "РЕТРАНСЛЯТОРЫ, пытающиеся поделиться этим чудом с думающими и живыми людьми".
То бишь, движет ими бескорыстное стремление - нести людям радость. А кто ловит плагиаторов за руку - эти, стало быть, "человеконенавистники".
Прозвучало сие сногсшибательное утверждение после того, как мимоходом наткнулся на плагиаторские "творения" некоего автора - под псевдонимом Замороженный http://www.stihi.ru/avtor/zamok1
Как обычно бывает, сначала одно из произведений просто узнал - встречал в инете несколько лет назад.
Проверил дополнительно - действительно, плагиат. Ну, а если на той или иной странице попадается хоть один подобный случай - почти стопроцентная гарантия: есть и другие. Плагиаторы - они ж, как клептоманы: редко могут остановиться на достигнутом.
Общая закономерность подтвердилась и на сей раз - даже при самом беглом просмотре.
К примеру:
Замороженный "Я тебя сожгу..." - http://www.stihi.ru/2012/07/06/5206
на поверку оказалось этим:
Аномалия "Разорванная в клочки рукопись..." - верлибр, 02.06.2002 08:56
http://www.stihi.ru/2002/06/02-192
Или же:
Замороженный "Прятал душу под тысячью лиц" - http://www.stihi.ru/2012/07/20/2904
на самом деле тоже было сплагиачено - вот отсюда:
Тень Тени "Исполнение желаний..." - философская лирика, 14.05.2004 22:37
http://www.stihi.ru/2004/05/14-1734
Замороженный "Брать Любовь" - http://www.stihi.ru/2012/07/06/5564
брать, так брать - плагиатор и взял:
Ирина Диденко "Да, надо брать любовь" - любовная лирика, 08.09.2003
http://www.stihi.ru/2003/09/08-1319
Дальше - больше:
Замороженный "А где-то - Ты" http://www.stihi.ru/2012/07/29/6814
На самом деле авторство принадлежит Диме Омельяненко - а само стихотворение было опубликовано еще 8 октября 2007 года http://is.gd/2IEnhG
Замороженный "Акварелями ярких мыслей" - http://www.stihi.ru/2012/06/23/4178
Это стихотворение сплагиачено непосредственно со Стихиры - где было опубликовано еще в 2006-м:
"Я сейчас нарисую Чудо" Омельяненко Дима - http://www.stihi.ru/2006/07/16-948
Словом шарил клептоман по разным сайтам да по былым стихирским публикациям - в поисках хорошо забытого старого.
А находил приглянувшееся - просто выдавал за свое, без зазрения совести.
Возможно, есть там еще аналогичные "произведения" - но и у меня особо вникать времени сейчас нет, да и Замороженный закрыл свою страницу, после рецензии http://www.stihi.ru/rec.html?2012/07/31/6706
Но при чем тут "ретрансляция" - с высказывания о которой я начал эту дневниковую запись?
А вот при чем.
Сплагиаченное Замороженным стихотворение Димы Омельяненко "Я сейчас нарисую Чудо" было опубликовано шесть лет назад с посвящением - "Посвящается всем детям Радуги..."
А начинается словами:
"Я сейчас нарисую Чудо
На обычном листке тетради!
С чистым сердцем к тебе прибуду -
Просто так. Ни чего-то ради..."
Вероятно, светлой аурой, в том числе, и привлекло оно внимание плагиатора - такие нередко стремятся эксплуатировать темы любви, радости, детей, играть на естественных человеческих чувствах.
Ибо подобные произведения пользуются в инете повышенным вниманием - особенно среди женщин.
Потому плагиатить их - самый верный способ самопиара, самый легкий путь для обретения виртуальной известности (и на Стихире, и за ее пределами).
Не случайно тот же Замороженный, к примеру, сплагиатил чужой текст - да опубликовал под заголовком "Дети пишут Богу" и со своим копирайтом http://www.stihi.ru/2012/06/12/3957
Естественно, когда плагиат вскрылся - модераторы его удалили. Правда, вместе с ним, за то же самое, был удален и объект плагиата Замороженного: "Не бойся, Господи, я с Тобой! - Андрей. 1 класс" (Волкъ Ангелъ) http://www.stihi.ru/2009/11/11/2110
Ибо сей текст тоже оказался "ретранслированным" - с чужой публикации аж семилетней давности. Разумеется, в целях сугубо "просветительских" да "культурных" - как же иначе.
Последний автор и заявил тогда - насчет пресловутой "ретрансляции" да насчет "детоненавистничества" всех, кто мешает этак "ретранслировать" чужое, выдавая его за свое.
Прикольные, однако, субъекты - с ними не соскучишься. Ну да пусть себе - никакие отмазки не прокатят. Уговаривать их никто не собирается - тут уговоры не просто бесполезны, но и http://www.stihi.ru/2009/12/20/8213
Хуже, что в целом плагиаторы на сайте по-прежнему весьма активны - и аналогичных случаев встречается немало. Возможностей для маневра у них пока тоже хватает. Оно и Замороженный просто взял, да "закрыл" свою страницу - но ведь потом с той же легкостью может открыть ее вновь.
Что же все-таки необходимо сделать - чтобы плагиата на сайте было меньше?
Естественно, все нормальные авторы не должны проходить мимо подобных случаев - модераторы просто не знают о фактах плагиата, если им не сообщать.
И вместе с тем требуется кое-что еще - назревают некоторые дополнительные меры...
Хотя это уже тема для отдельного разговора.
____________
PS
Прошу извинить, что сейчас с задержками отвечаю на рецензии и письма - отвечу на все, обязательно. :)
Другие статьи в литературном дневнике:
- 05.08.2012. Плагиаторы - ретрансляторы