Перевод Вл. Резниченко
Как сладко спать и сознавать одно: все то, что видишь, — сказка, небылица, как сладко упиваться тем, что снится, и ждать, что счастье будет продлено!
Как сладостно беспамятство — оно моим желаньям позволяет сбыться, но, как ни сладок сон, душа томится, что вскоре ей очнуться суждено.
Ах, если б не кончались сновиденья и сон мой был бы долог и глубок! Но неизбежна горечь пробужденья.
Лишь в снах я счастлив был на краткий срок: что ж, пусть в обманах ищет утешенья, кто наяву счастливым стать не смог.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.