Рецензии на произведение «Из старых сказок машет. 44. Генрих Гейне»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Понравилось !
Григорий Аванесов 2 12.02.2026 07:31 Заявить о нарушении
позволю себе маленькое замечание - в самом начале "рукою что-то машет мне" -махать может кто-то, а не что-то, на этих строках застреваешь и смазывается все впечатление от перевода.А в остальном хорошо
Елена Нигри 22.04.2023 21:09 Заявить о нарушении
Во-первых, из сказок может махать что угодно и кто угодно. На то они и сказки. Во-вторых, даже если мы говорим о материальном мире, то махать могут и, например, игрушки (вспомните китайского кота удачи).
В-третьих, «Из старых сказок будто машет рукою белой что-то мне...» - это точный перевод оригинала, и ничего изменить я не могу, даже если бы захотела.
Благодарю Вас за внимание к моей работе. Мне приятно, что Вам перевод понравился.
Всего самого наилучшего!
С уважением,
Наташа
Наталия Шишкова 23.04.2023 00:04 Заявить о нарушении