Рецензии на произведение «Оратория на пути к запредельности, с болг на рус»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Браво, Николай! Прекрасный перевод глубокомысленного произведения!
С уважением!
Ольга Бурыгина 05.04.2021 18:49 Заявить о нарушении
По мне не тоскует ваш чопорный Рай...
http://www.stihi.ru/2021/03/31/2075
С улыбкой, В.И.
Виктор Игнатиков 31.03.2021 08:45 Заявить о нарушении
Здравствуйте ,авторы. Очень глубокое творение и, вместе с тем, окрыленное.
Оставляет такой же след ,как "Божественная комедия" .
Спасибо Красимир и Николай.
Надежда Рыбина 24.02.2021 15:59 Заявить о нарушении
Дорогой мой и крепко любимый Коленька! Произведение гениальное и Красимира Гергиева и ваше! Такая волнующая глубина человеческого существования и какой потрясающий и достойнейший перевод! Я, как истинно верующий человек, очень и очень благодарна от всего сердца за такой пронзительный Вам и автору! Дай, Господи, здоровья, радости и счастья, а главное - Благодати Божией навсегда! Обнимаю от души.
Инесса Борисенко 29.08.2020 20:41 Заявить о нарушении
Милый Коленька, на этой страничке читаю творчество двоих, мною уважаемых авторов,
и сердце переполняется гордостью. Очень дорожу дружбой с Красимиром и всегда
восхищаюсь твоими замечательными переводами таких же замечательных оригиналов (текстов))) В стихах столько философской истины и раздумий, невольно вовлекающих
и читателя в этот водоворот мыслей!
Спасибо тебе за этот титанический труд, хотя, когда читаешь, ощущение лёгкости слога и строки, создаётся впечатление: будто переводчику это сделать как "раз плюнуть"!))
Ты - Мастер!!!
С читательской любовью и нежностью.
Будь!
Зоя Лаврова 24.08.2020 20:08 Заявить о нарушении
Мои обнимашки,
Николай Сысойлов 25.08.2020 20:06 Заявить о нарушении
Коля! И вновь мой восторг! Как глубоко и тонко! Фантастически точно! И на небесах, как в жизни! До дрожи!
"Хороших и добрых немало в Аду.
Хороших и добрых – доверчивость губит:
Они, принимая чужую беду,
Вбирают всю боль и огрехи, сжав зубы.
А вместе с огрехами – водоворот
Событий печальных и духом болезных,
Всю карму чужую вбирают, – и вот
Прекрасные люди в объятиях бездны"
Татьяна Овсова 10.07.2020 17:41 Заявить о нарушении
С улыбкой и уважением,
Николай Сысойлов 11.07.2020 07:25 Заявить о нарушении
Философское стихотворение, образное, красивый перевод, Николай!
Татьяна Турбина 30.06.2020 17:47 Заявить о нарушении
Добрый день, дорогой Николай. Поразмышляла над темой и... восхитилась!! Человеческая главная проблема схвачена за хвост, раскручена и раскрыта кратко и ёмко.Вспомнила интервью Цискаридзе: " Только одинокий путник достигнет цели",
Симеон Преподобный спрашивал у Бога быть ли ему пастырем. Ответ получил:"Нет".
А потом пояснения о том, что плетью загонят в ад те, кого ты пытался изменить, а каково Ему, Богу видеть, как сына толкают в ад, а Он ничем уже не может помочь.
Спасибо за перевод. Я рада, что эта тема нашла художественное воплощение. Здесь есть над чем задуматься.
Елисеева Людмила Аркадьевна 29.06.2020 14:07 Заявить о нарушении
С уважением,
Николай Сысойлов 29.06.2020 16:01 Заявить о нарушении
Уважаемый Николай!
Ад - это не тюрьма, в которую попадают из-за
судебной ошибки...
А Преп. Силуан Афонский говорит: «В раю нераспятых нет»
Ад - это место, где нет Бога!
С благодарностью,
Дарья Михаиловна Майская 29.06.2020 13:14 Заявить о нарушении
С уважением,
Николай Сысойлов 29.06.2020 15:58 Заявить о нарушении