Рецензии на произведение «Зимовий романс...»

Рецензия на «Зимовий романс...» (Светлана Груздева)

Света, ну просто потрясающая лирика! И стыдно становится за свои примитивные каракули... а всё же приятно быть твоей современницей и иметь возможность читать эти шикарные произведения! Благодарю! И радуюсь! Ларв

Лариса Евмина   03.01.2024 19:14     Заявить о нарушении
От души тебя благодарюю, милая!.. "спой, Лорик, не стыдись!:) теплом нежности:) я

Светлана Груздева   03.01.2024 19:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зимовий романс...» (Светлана Груздева)

Действительно, стоило прочесть! Чудесно и великолепные переводы. Всё же человеческий язык - это настолько ёмкое и текучее явление, что трудно переоценить его значение. Люди не стали бы людьми, если бы не начали произносить звуки эмоций и мыслей.:)) Спасибо, Светочка:))

Осенняя Тетрадь Луговская   03.01.2024 13:00     Заявить о нарушении
Благодарю Тебя, Людмила, за то, что т а к умеешь выразить свои впечатления, т а к - ощущать и чувствовать:)

Мои самые добрые(сбывающиеся!:) - пожелания к Новому ГОду и грядущему Рождеству!)
С нежной уважительностью)
я

Светлана Груздева   03.01.2024 13:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зимовий романс...» (Светлана Груздева)

Замечательный и оригинал, и перевод, Светлана! Красивая, нежная любовная лирика!
Вдохновения и удач в Новом году! Счастья и любви!

Света.

Светлана Галс   02.01.2024 16:42     Заявить о нарушении
СпасиБо сердечное за отклик, Свет-Ланочка!) мне и переводы ото всех дороги!:)
Счастливой Встречи недалече!).. и круг друзей пусть сердце лечит!:) Светлана

Светлана Груздева   02.01.2024 16:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зимовий романс...» (Светлана Груздева)

Какое чудо сам оригинал и его волшебные переводы.
С Новым годом, Светочка

Света Горецкая   02.01.2024 00:00     Заявить о нарушении
С Наступившим, Светланочка, да!:)
"Чудо" рождалось под мелодию любви... а то, что она была услышана и подхвачена друзьями, свидетельствует об ауре любви, разлитой тогда ещё в мире.. как жаль!..((
Благодарю за отзыв, за вчувствование...)
Удачного Года!)
Тёзка

Светлана Груздева   02.01.2024 06:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зимовий романс...» (Светлана Груздева)

О, такое количество переводов - это стопроцентный рекорд! Прекрасные стихи!

Счастья в наступившем году,
Здоровья и вдохновения! С теплом,

Натали Самоний   01.01.2024 22:13     Заявить о нарушении
Светлая память Элле Гоник...

Натали Самоний   01.01.2024 22:13   Заявить о нарушении
Да, Наталочка... спасиБо... 13 екабря её не стало... в 2012-м... а от меня ещё Небесному Ознобу - Анатолию Болгову... уникального Таланта был Поэт!.. Свелана

Светлана Груздева   01.01.2024 22:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зимовий романс...» (Светлана Груздева)

Когда я делал переводы поэзии с немецкого, то много общался с известными переводчиками, Евгением Витковским, Натальей Крофтс и другими поэтами-перводчиками. Я хотел уяснить себе, как правильно делать перевод именно поэзии, насколько важно соблюдать размер стиха и точность перевода. Из общения, я понял, что, условно, есть два типа перевода - академический (дословный) и литературный адаптивный перевод. Первый, по словам Евгения, интересен специалистам филологам, а второй, как правило, становится популярным у широкого читатаеля, поскольку оный приближает поэзию автора, иноязычного и из другой культуры, к культуре и языковым особенностям читателей, носителями языка, на который переводится произведение. И еще по памяти процитирую Витковского: Как правило, в переводе имеет место быть 60% смысла автора стихотворения и остальное отсебятина переводчика и насколько талантлив переводчик, настолько будет интересна его трактовка поэзии автора.
И теперь касательно того, что я прочитал в данной публикации, должен сказать, что все переводы интересны именно, как подтверждение слов корефея первода, Евгения Витковского.
И последнее, мне больше всего понравилась трактовка темы романса на русский автора стихотворения, то есть я бы переместил местами стихтворение на украинском и русском. На мой взгляд, звучание романса на русском больше напоминает первоисточник и мне понравилось больше, чем звучание на украинском, причем, и по образнасти, и по по техничности.
Извините, если оскорбил кого-то, но я специально не анализировал переводы ни одного из переводчиков, а остановился только на авторском.
С глубоким почтением ко всем участникам экстперимента,

Юрий Топунов   01.01.2024 20:21     Заявить о нарушении
Сердечно благодарю тебя, Юрочка..:) мой авторский перевод для меня не был, как я считала, вызван необходимость: я как раз гордилась своим оргиналом на мове: мне кажется, мягче и образнее именно л и р и к а звучит мовою..:)- ну, ещё и то служило побудительным моментом, что не украинка, не росла в украиноязычной среде и начала поздно приобщаться к языку) меня тянуло что-то доказать себе, когда была моложе:).. не все, кто читает свободно лекции на мове, хотя и из поэтов, - решаются даже попробовать писать мовою..((
ну, жаль, что на мове, по твоему мнениию, мне удалось меньше, хоть и без словаря родились эти строки... спасиБо, что на русском похвалил автоперевод: я за стиль поэтический переводов Борисом Пастернаком двух сонетов из Шекспира... но это дело вкуса; переводы из Рильке В.Куприяновым не приемлю, люблю именно Фогеля и Витковского, этих корИфеев(N.B.!)- спасиБо за твоё мнение, Юр!Только Добра! Свет-

Светлана Груздева   01.01.2024 20:52   Заявить о нарушении
Cветик, ты же знаешь, что я двуязычный, т.е. носитель обеих языков, так как детство провел в украиноязычной среде и потом в школе изучал оный, причем, учителя мои были носителями языка (у меня было два учителя) и они отмечали не только мое знание языка, но и врожденное чувстврвание. Поэтому, я всегда замечаю, что написано не носителем языка, особенно это ошушаю это в поэзии.
Могу добавить только то, что твои романсы на украинском и на русском это два разных произведения, и по чувствам и даже по смыслам.И я не говорю, что одно хуже, а другое лучше, они просто разные и мне, так называемый, автоперевод понравился больше:-)):-)):-))

Юрий Топунов   02.01.2024 19:28   Заявить о нарушении
СпасиБо, что поделился, Юр.. а я тоскую по украинским ПЕСНЯМ..6) Оценила тебя!) я)
http://www.youtube.com/channel/UCGvcuMkD3Sy0EHHwhRJ7zVA - при желании..:)
все песни Люцины Хворост в ютубе, на её официальном сайте. Она - Лучшая!(и м х о:)

Светлана Груздева   02.01.2024 21:13   Заявить о нарушении
Светик, прости, что вклинилась, я тоже хочу послушать эти песни...спасибо!

Лариса Евмина   03.01.2024 19:20   Заявить о нарушении
...конечно же, можно!.. и больше - да, нужно!..и как-то всё связано тоже со мной:)
СпасиБо, Лорочка!)

Светлана Груздева   03.01.2024 19:38   Заявить о нарушении
Светик, прочитала ваш диалог...это так интересно!
Попробую вникнуть...да и песни укр разыскать, тоже очень, очень их люблю!

Лариса Евмина   03.01.2024 20:39   Заявить о нарушении
С п а с и Б о - доброй ночки тебе:)

Светлана Груздева   03.01.2024 20:51   Заявить о нарушении
У нас только девять...

Лариса Евмина   03.01.2024 20:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зимовий романс...» (Светлана Груздева)

Света, прекрасное стихотворение на прекрасном Украинском языке! Спасибо тебе огромное! С Новым 2024 годом! Счастья!

Иван Проскурин 2   01.01.2024 13:09     Заявить о нарушении
Ванечка, благодарю!)..хотелось бы иметь и перевод от тебя среди когорты моих самых любимых друзей!-когда сможешь - не тороплю:) Тепла, Света и Удачи! Нежно, Светлана

Светлана Груздева   01.01.2024 13:12   Заявить о нарушении
Света, добрый вечер! Я могу написать отзыв в стихах, могу написать экспромт, но, думаю, что написать перевод у меня не получится. Прости, пожалуйста.

Иван Проскурин 2   01.01.2024 18:58   Заявить о нарушении
...за что "прости", Ванюша?:).. просто переводил те, кто и не владеет досконально мовою... - буду рада и экспромту..:) когда будет время, ОК(:?) Тепло к тебе) Свет-

Светлана Груздева   01.01.2024 19:06   Заявить о нарушении
Света, опубликовал стихотворение. Посмотри, пожалуйста, может я не так оформил.

Иван Проскурин 2   02.01.2024 11:23   Заявить о нарушении
вбила отзыв, Ваня, ответный эксп.. да не в рец, а в примечании... поправлю завтра)

Светлана Груздева   02.01.2024 21:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зимовий романс...» (Светлана Груздева)

Здравствуйте, Светлана,

с наступившим новым годом!

Пусть он будет легче, хотя... високосный)

Всех благ, здоровья и вдохновения!

С уважением,
Лена

Елена Леонидовна Федорова   01.01.2024 09:44     Заявить о нарушении
Леночка, с первым Днём нового... хоть и високосного:) Родилась в високосном, и к этому не привыкать..:) Самых добрых и бестревожных дней тебе, дорогая! СпасиБо. С.

Светлана Груздева   01.01.2024 11:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зимовий романс...» (Светлана Груздева)

Творческих удач и жизненных радостей тебе и твоим поэтическим друзьям, Света.
С добром!

Яков Баст   01.01.2024 07:22     Заявить о нарушении
Благодарю тебя, Яков, за отзыв и добрые пожелания! Ответно - самые ДОБРЫЕ ОТ МЕНЯ.

Светлана Груздева   01.01.2024 11:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зимовий романс...» (Светлана Груздева)

Света, вот это ты компанию сумела собрать — все, как говорится, "от Бога"!
А всё-таки ты... ЛУЧШАЯ!!! За то и любим!
Светулечка, поздравляю с наступающим Новым годом!
Желать банальных вещей как-то не очень хочется, а посему пожелаю
вечного беспокойства, вечной неустроенности, вечной сумятицы в
сердце и голове — словом, всего того, без чего истинного Поэта
даже себе и не мыслю!!!:) А если серьёзно, Света, ПРОСТО БУДЬ!!!
Обнимаю крепко,

Александр Литов   31.12.2023 19:43     Заявить о нарушении
..Ах, как приятно, Сашок!:)только в тот раз мне не приходилось"собирать" компанию: всё вышло "добровольно-принудительно":) Жаль, талантливейшего Вени Лайнена из Питера уже нет..(( познакомлю как-нить с его Тволрчеством при твоём желании...)
С Новым годом наступающим!)
Обнимаю дружески)
я

Светлана Груздева   31.12.2023 20:30   Заявить о нарушении
http://stihi.ru/avtor/bolgov99
(вот страница Анатолия Болгова под псевдонимом "Небесный озноб"... стихи - до озноба... последнее по списку "Сонеты о любви" полусонет, имеется ввиду... БУДЬ!)

Светлана Груздева   31.12.2023 20:50   Заявить о нарушении
...полувенок сонетов...

Светлана Груздева   02.01.2024 21:34   Заявить о нарушении