Рецензии на произведение «То що ми?»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Дякую за рідну мову!!!
З повагою!
Галина Тихоненко 16.12.2020 06:50 Заявить о нарушении
Наснаги Вам і творчих злетів!
Эрнест Булатов 16.12.2020 08:12 Заявить о нарушении
Перевод на русский язык Натальи Король мне очень понравился хотелось бы от вас получить перевод вслед за украинским, надеюсь на будущее
С уважением ЛМ
Люда Мирошникова 27.09.2020 13:34 Заявить о нарушении
Простите меня за наглость. Я без Вашего разрешения перевела это стихотворение на русский. Получилось длинно. Разница в языках.
А кто мы есть
А кто мы есть? Куда идём и званы?
С каких глубин? В какую даль?
Какой мы страстью обуяны?
Зачем нам радость и печаль?
А жизнь? Да в ней не всё ещё сгорело
Трепещется душа, как лист в ненастный день
А тело? Что такое тело?
Быть может плоть? А может тень ?
Наталия Кроль 02.02.2020 10:16 Заявить о нарушении
Наталия Кроль 02.02.2020 18:00 Заявить о нарушении
...Но шаг наш будет хлипким
Коль путь не Господом размечен...
З повагой!
Свiтла Я
Светлана Самедова 04.01.2020 10:35 Заявить о нарушении
А з певним часом нас і не згадають. Дякую, Ернест. З пов.
Игорь Ярин 05.12.2019 01:01 Заявить о нарушении
Эрнест Булатов 06.12.2019 23:30 Заявить о нарушении
Кто же мы есть? Идём откуда?
С каких глубин, и близко ль, далеко?
Душа трепещет, словно лист на ветке...
А тело... Толи плоть, толь тени облако.
захотелось перевести, уж больно слова хороши.
Анатолий Макаров 4 03.12.2019 09:46 Заявить о нарушении
Эрнест Булатов 03.12.2019 14:46 Заявить о нарушении